紐約時報排行榜作家凱瑟琳‧諾里斯(Kathleen Norris)在CNN的特稿上指出,最近在美國,有越來越多人關心起一個古怪的詞acedia。中文也許可以翻譯為懶惰,但它有更細密的意涵。這是一個歷史悠久的用語。它的意思是深刻的冷漠和長期無力關心和自己切身相關的事件。嚴重的話,就算到了你已經對甚麼事情都漠不在乎的地步,你也無所謂。
全站首選:大而美法案通過馬斯克再槓川普! 道瓊漲逾400點、特斯拉暴跌逾5%
著有《Amazing Grace》等暢銷書的紐約時報排行榜作家凱瑟琳‧諾里斯最近完成她的新書《Acedia and Me》。她說,她把這比做精神嗎啡。你明知道你正痛苦著,也知道那痛苦在甚麼地方,但你就是無力起身,給它一擊。
對基督信仰有漫長追尋歷程、大學讀的是文學的諾里斯,對信仰的語彙特別理解和重視。她指出,acedia這個字和西元四世紀為對抗新法律、拋下錢權逼人的教會,逃到中東沙漠的基督徒有關。但是這些善男子善女人,很快就發現,即使他們拋下了物質財產,他們也未盡除內在的惡魔。他們發展出了一套複雜的心理學,描述八個不好的思維。其中最具精神毀滅性的,就是懶惰(acedia)、憤怒和驕傲。
除了神學院的學生,現在已經沒有人使用acedia這個字了。儘管如此,諾里斯發現,這個字的內涵仍然變現在摩登社會中。這個字對人類精神活動的描述極為精闢──現代人普遍令人發狂的無聊和躁動、瘋狂逃避現實 (包括工作狂在內)、恐懼承諾、絕望等等,顯示了古老的惡魔,仍在現代人的心中寄居。
Acedia也可以顯示為嗜睡或過動。而且它不只是影響個人的精神狀態,它影響了整個人類社群。美國人對這點十分重視。
我們讓自己忙得無暇顧及家庭、讓睡眠失調到了令人警戒的地步。在經濟不景氣下,acedia讓我們產生一種安全感和自滿,讓我們對路上的遊民視而不見。
Acedia沒有明確的補救方法,雖然說它是「不好的思維」,但其中無批評之意。這是一種人類正常的心理狀態。但是我們必須要學習去認出它、對抗他。四世紀的基督徒提出一個辦法:當acedia在你心中出現時,學著去認出它,不要被牽著走,那是一個好辦法。(http://newtalk.tw/)