漢字化世界語(Esperanto) 的概念
漢字化世界語是指將歐洲語言為基礎創造的人工語言「世界語(Esperanto)」的詞根與一至二個漢字相對應,使其更適合漢字文化圈,並推廣使用。這個嘗試之所以在個人層面成為可能,正是因為世界語有極其嚴整的語法體系,以及高功能的生成人工智慧的出現。
此外,我認為透過漢字化世界語,可望單純地提升語言功能。(個人見解是,人類擅長記憶圖形,因此在語言中適度導入表意文字,可獲得超越學習成本的可讀性優勢。)
為何要推廣世界語?
首先,將英語作為人類共通語言,所造成的損失是巨大的。目前,要獲取最先進的資訊,必須在人生中有限的「年輕且充滿活力」階段,投入部分時間學習英語。在此期間,為豐富社會而努力的勞動也必然停擺。
相比之下,學習人工語言世界語所需時間,即使多估計,也只需英語學習時間的三分之一左右。換言之,完成義務教育後,大多數人就能靈活運用。如果人人都能自如地使用世界共通語,不同文化間的相互理解也會增進,世界將朝更好的方向前進。(請注意,這裡完全沒有提倡「廢除全世界的母語」等激進主張。當然,各民族的母語基本上應該繼續受到尊重和保留。將共通語改為人工語言並降低學習成本,這難道不是促進「多樣性」嗎?)
世界語在語法和詞彙方面,與英語有許多相似之處。利用近年出現的高精度翻譯機等,在充分尊重當前共通語英語的同時,平穩地過渡到世界共通語是可能的。
為何在推廣世界語時,讓漢字文化圈適應很重要?
我認為,在推廣世界語方面,漢字文化圈具有的社會特質可能成為某種催化劑。首先,一般而言,漢字文化圈人民的平均能力較高。在「從英語過渡到世界語作為世界共通語」這樣的語言改革中,與其說是西方那樣傑出人物的存在,不如說是像漢字文化圈那樣,每個人都有足夠的能力跟上變革更為重要。這種平均能力的高度,似乎也體現在治安狀況相對於經濟情況而言較好等方面。我認為,不僅是為了自身幸福,對外也可以通過語言改革的形式,為世界做出重大貢獻。
此外,在漢字文化圈,由於漢語在某種程度上支撐高等教育,英語並不像歐洲那樣普及。這一點在引入世界語時,可以避免給社會帶來巨大混亂。(如果是逐步過渡,即使現在就開始,也不會造成太大問題。當然,我們也必須考慮在英語教育行業工作的人。但如前所述,英語和世界語有許多相似之處,暫時可以將英語教育資格轉用於世界語教學,應該可以應對。本來,即使世界共通語從英語過渡到世界語,曾經在全球擁有殖民地的英語文化圈的影響力也不會那麼容易衰退。就像現在的法語一樣,英語的實用性也不會突然消失。)
漢字化世界語背後的政治考量
目前推動漢字化世界語的背後,也有「維護漢字文化圈和平」的政治考量。近年來,圍繞台灣問題,台中、中日關係非常緊張,這應該是眾所周知的事實。(我認為,未來兩年左右將是東亞局勢的重要轉折點。相反,如果在未來兩年內沒有任何變化,那麼當前不需要擔心局勢,我自己也打算將「漢字化世界語」作為單純的興趣,從容應對。)漢字文化圈將漢字化世界語確立為漢字文化圈共通語言,並率先實踐從英語到世界語的世界語言改革,這也將有助於加強漢字文化圈的團結。(我和普通日本人一樣,政治信仰是「自由和民主萬歲!」。但這樣的討論應該在台中、中日緊張局勢緩和,能夠更緊密溝通之後,由台灣和日本的「鍵盤俠」攜手奮戰。現在應該專注於維護漢字文化圈的和平。)

現況報告
日本世界語者編纂並免費公開的實用世界語小詞典文本數據(pejvo.txt),再借助ChatGPT的力量,我們得以開發出高速且高精度的世界語漢字轉換應用程式。
以下連結是我迄今個人推進的部分。如果有人願意協助進一步改進,我將不勝感激。
https://esperantokanjika20240310-yxnk6e4xgwkm7swpmff9xc.streamlit.app/
「世界語漢字轉換應用程式」
https://github.com/Takatakatake/Esperanto_kanjika_20240310
「應用程式的GitHub原始碼庫」
將整個原始碼庫註冊到Streamlit Community Cloud,並部署main.py,即可運行應用程式。也可以通過下載整個原始碼庫,在個人帳戶中運行應用程式,歡迎大家嘗試。
https://stkyotouac-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/yamauchi_takafumi_72n_st_kyoto-u_ac_jp/Ego5KFtqZ4tMq26epx2uaBgBivix2HwbkeQKlwhmO32SZg?e=Pr9JQ6
「世界語漢字化 (1)」
雖然內容雜亂無章,但這裡包含了迄今為止所有的進展。
(文章僅代表作者觀點,不代表Newtalk新聞立場。)