台灣小說家楊双子著、譯者金翎翻譯的《臺灣漫遊錄》英文版“Taiwan Travelogue”獲得國際文學大獎「國際布克獎」,文化部、文化總會昨(30)日在台北賓館舉辦「讓世界讀到臺灣—臺灣文學外譯的花開時節」交流會。會中重現《臺灣漫遊錄》書中提及的三道經典菜色,並由楊双子向賴清德介紹,也是賴清德首次品嚐「麻薏湯」。

賴清德在交流會上致詞表示,楊双子曾經公開談到,因為臺灣數百年來都面臨外來政權,即便到今天也面對外來強權的威脅,所以認為臺灣百年文學的探索與書寫,基本上就是臺灣人對自由的百年追求,這句話讓他深受感動。
當前熱搜:連自己提名大法官也不挺! 美最高法院維持出生公民權 川普不爽回應了
賴清德指出,《臺灣漫遊錄》這部作品以百年前的鐵道、飲食與旅行為路線,寫出臺灣歷史細緻又複雜的酸甜苦辣。並帶領讀者看見臺灣人如何面對外來權力、在不同的時代如何辨識自己,又如何在歷史的縫隙中,不屈不撓地找尋尊嚴與自由的位置。
賴清德提到,楊双子在國際布克獎頒獎典禮上提到,「能夠成為一名臺灣人是我的幸運,能以臺灣作家身分站在那裡是我的驕傲」。而他想要對楊双子和金翎說,「臺灣有這樣的作家和譯者,是我們的幸運,這片土地能孕育出如此動人的文學,不只是得獎人的驕傲,也是全體臺灣人的驕傲。」
賴清德也說,好的文學需要好的橋梁,因此感謝譯者金翎,在成為Kingmaker的過程中,自己也成為一個King,面對如此充滿歷史及語言層次的作品,透過細膩的翻譯,臺灣的歷史記憶與人物情感才能跨越語言的邊界,進入世界讀者的心中,非常了不起。
全站首選:傳剛返台!李彥秀內湖勘災稱山坡種植疑釀土石鬆動 他質疑:現在是怪災民?

特別的是,交流會現場也重現《臺灣漫遊錄》書中提及的三道經典菜色,分別是「麻薏湯」、「肉臊飯」、「龍鬚菜」。
楊双子現場也向賴清德介紹,為何將這三道菜寫在書中。提及麻薏湯,賴清德與金翎都表示不曾品嚐過,楊双子便開玩笑說「只有我一個人可以說它道不道地」。賴清德嚐了一口後便表示「有點苦澀」、「可是這是它的特色」,楊双子也稱讚「滿道地的」、「還是我阿媽做的最好吃」。
楊双子說,麻薏湯帶有苦味,有清涼退火的效果。另外,因為台中很曬、很熱,所以會把麻薏湯放在冰箱,當冰的或冷湯來喝,或澆在熱飯上。他說,麻薏多半集中在中南部,因當時日本殖民者要在台灣大量輸出稻米、糖,必須以麻袋運輸,因此中南部農家大量種植黃麻,而農家覺得只需要抽出纖維編麻袋,剩下的葉子便拿來自己消化、吃掉,「這是一個農人的智慧」。

提到肉臊飯,楊双子與賴清德皆不約而同表示,如果台灣有一個國飯的話,就是「肉臊飯」。楊双子說,因為台灣各族群,不管是客家人、原住民,或是福建沿海一帶的漳州人、泉州人等都吃豬肉。但事實上,原本福建沿海一帶、17世紀來到台灣的移民,起初並非人人食用豬肉,但受到台灣養豬能力高影響,且又所有族群都共享這個飲食文化,因此成為國飯是有道理的。
至於龍鬚菜,楊双子則說,日本時代不吃龍鬚菜、偏愛佛手瓜,龍鬚菜是佛手瓜的幼藤。因當時主要賣的是佛手瓜,農家在修剪幼藤時,便可以將龍鬚菜拿來食用,這也是農家智慧的展現;到了戰後,便開始有更多人食用龍鬚菜而不是佛手瓜。從楊双子的介紹中,賴清德不僅認為非常有趣,也表示,能藉此看到過去台灣人民的辛苦,楊双子也說「餐桌就是歷史的縮影」。
行政院長卓榮泰現場致詞時透露,這場慶功宴,是來自賴清德的想法。主持人也說,此次交流會主題是借用楊双子的書名《花開時節》。據了解,選用《花開時節》,其象徵意義一如賴清德致詞所說,一來讚嘆《臺灣漫遊錄》結出如此甜美的果實,二來則是感謝無數前輩細心澆灌、守護台灣文學的根。
賴清德與楊双子 圖:總統府提供