「我們的最後一個吻裡,帶著淡淡的菸味,苦澀又令人心碎。

明天這個時候,你不知會在哪裡?你心裡又在想著誰?

你永遠都會是我的愛,即使有一天我愛上別人,我仍會記得去愛,就像你教我的那樣。

你永遠都會是我的唯一,我現在依然唱著悲傷的情歌,一直到會唱新歌為止。」

上面這段原本英日文夾雜的歌詞,翻譯為中文之後,任何鄉民一看就會發現,台灣資深藝人白冰冰跨年晚會上,重新演繹日本藝人宇多田光的日文經典歌曲〈First Love〉,歌詞原意本來就是在講失戀。

偏偏有一群PTT上的華頭華腦們,他們不懂台語,更不懂日語,看到歌名叫〈First Love〉,就自動腦補為兩個漢字「初戀」。於是趕緊拿出滯台中國人莫名的優越感,站在高人一等的統治者姿態,仇視並醜化講台語的資深藝人。

這些自稱是鄉民的PTT帳號,不斷洗版說白冰冰是「宇多田冰」或「TW-ICE台灣冰」,還說說她唱跨年是「翻車現場」,甚至酸她「初戀被唱成失戀」。

2023年1月1日《聯合新聞網》噓!星聞報導〈白冰冰演唱宇多田光「First Love」 鄉民崩潰:青春回憶被毀〉:

「白冰冰參加『花蓮太平洋觀光節跨年演唱會』,趕上近來熱度演唱宇多田光〈First Love〉,結果白式風格的演唱意外掀起網友熱議。

佐藤健和滿島光演出的〈First Love初戀〉,讓宇多田光的經典歌曲〈First Love〉再次推上熱潮,白冰冰在跨年晚會上演唱台語歌、日本演歌等組曲,最後更獻唱了〈First Love〉。

結果PTT鄉民忍不住發文崩潰直呼『我的青春回憶被毀掉了』,引來其他網友熱議,『冰冰姐的初戀一定很刻骨銘心QQ 滿滿哭腔』、『論輩分都可以當阿光的老母了』……」。

台灣人唱演歌就代表媚日嗎?

很多中國人,尤其是那些華頭華腦,滯留在台灣的高級外省人,他們永遠無法理解,台灣人為何喜歡唱日本式的演歌?

他們以為台灣人唱演歌就代表媚日,其實這些華頭華腦們大錯特錯了,因為他們根本不懂什麼叫演歌。

1874年日本的第一個政黨成立時,呼籲全國議會「直選」的呼聲也同時開始。向來被禁止公開演講的政治家們,就用寫作詩歌的方式表達他們的主張。歌唱者走街串巷,出售這些歌曲,這是「演歌」的起源。

後來這些演歌的歌手,逐漸從街頭政治鼓動者,成為領取報酬的專業歌手。而演歌的風格大多哀怨、憂傷,這與日本的民族情緒有關。

日本治台的半世紀裡,台灣的反對運動者,也沿用日本早期演歌傳統,巡迴全島用「演劇」來表達漢民族成為被殖民者哀傷的心聲。

台灣在日治時代的反對運動者,不像天安門前那些被共產黨文革洗腦後的學生,口裡喊些民主自由的空洞口號,或是什麼「打官倒」之類上告鬧劇,其實這些反對者與在上面的統治者,腦子裡裝的是同樣的獨裁專制。

日治時代的台灣知識分子,透過台語的演劇來影射中日台複雜的關係,並宣傳自治與人權的普世理念。而殖民政府也派出懂台語的「特警」監看,只要劇團依照通過的劇本演出,絕不刁難。但演員一超過就制止,制止三次就宣布今天停演。

日本統治台灣時,殖民政府對待台語的態度,跟戒嚴時代國民黨與土匪無異的一律禁說禁演禁唱台語,見證了文明與野蠻的差異。

台灣為何會有〈孤女的願望〉?

白冰冰年近古稀,依然盛裝出席戶外現場演唱。在刺骨的寒風苦雨下,以自己的專長的演歌模式,重新演繹宇多田光的經典歌曲〈First Love〉,大概只比年輕的原唱者低半個音。這樣的敬業精神,讓本魯想起了「昭和歌姬」美空雲雀,最後一次公開演唱〈川流不息〉。

本魯從小就生活在北投,透過旅館傳來的「那卡西」,常會聽到年輕時美空雲雀所唱的〈花笠道中〉,歌詞是在講一個少女在旅途中,無論看到什麼景物,都能想起情郎,加上曲風輕快,怎麼聽怎麼甜。

可是同樣的曲子翻成台語,歌詞變了,演唱者變了,連曲風似乎也變了,怎麼聽怎麼苦。那首台語歌就是1960年代陳芬蘭所唱的〈孤女的願望〉,翻唱自美空雲雀的〈花笠道中〉。

那時陳芬蘭也還是小女孩,但聲音聽來卻跟日後其他台語小歌手方瑞娥、陳淑樺,甚至更後來剛出道的江蕙、黃乙玲一樣,都有股藏不住的哭腔。

〈孤女的願望〉歌詞裡描述一個年幼的鄉下孤女,必須離鄉背井,來台北的工廠求職。當時國民黨在經濟上抑農助工,農村凋敝,逼出一些勞動力來從事代工業,所以才會出現這首〈孤女的願望〉。

戒嚴時代台灣鄉下少女面臨省籍、階級與性別的三重剝削,沒經歷過那年代的鄉民,就很難想像同樣的少女情懷,為何日本的美空雲雀在唱歌思情郎,台灣的陳芬蘭卻在唱歌找頭路?

白冰冰為何要唱〈First Love〉?

美空雲雀在日本被譽為「昭和歌姬」「歌謠界的女王」,一個歌手能會得這樣的殊榮,這就像日本的漫畫家,必須是這項職業不被歧視,從業者才有可能受到社會上普遍的尊崇。

台灣如果在二戰後不要被國民黨劫收,繼續被日本統治,日治時代像矮子財這樣的歌手,葉宏甲這樣的漫畫家,必然就是台灣1950年代起的社會名流。無奈歷史就是這麼殘酷,在國民黨統治下的台灣,唱歌或畫漫畫都成了不入流的行業。

歌手這職業被貶低,籍貫為台灣人的歌手就要被貶得更低。白冰冰年幼時因為家境清寒,比起能去美國留學的陳芬蘭,在歌壇之路就更加艱辛。要有美空雲雀那樣的尊榮,更是痴人說夢。

戒嚴時代被黨國體制牢牢緊握的老三台,台籍歌手要上電視的機會就已不多,勉強能混口飯吃的台籍藝人,大多也只能擔任一些插科打渾的丑角。年輕時白冰冰與周遊類似,在電視台早被定型為「三八阿花」這樣的角色。

白冰冰到了快70歲,台灣終於民主化之後,才有機會在電視上,表演她年輕時從日本學來的演歌。這種帶著台灣人共同經歷的〈First Love〉,當然會讓那些一向以統治者自居,只會仇日貶台的滯台中國人,仇恨值提升到了想殺人的程度。

拜託一下PTT上那些被支化又赤化,只會看《中國好聲音》或《央視春晚》的華頭華腦,別再洗版汙衊白冰冰與台灣人共同經歷的〈First Love〉吧?