德國重量級媒體《時代週報》(Zeit Online)日前刊出1篇針對台灣長達4000多字的專題報導,該篇直述〈和中國不對盤:台灣的新自覺〉(Streit mit China: Das neue Selbstbewusstsein Taiwans),內容既深且廣,我駐德代表謝志偉在臉書po出全文翻譯,並透露撰文者是「到過台灣的中國人」,將台灣與中國的歷史糾葛、價值對照,細細剖來,「台灣人照樣會讀得滋滋(津津)有味」,心有戚戚焉。
該篇全文由年輕外交官翁豪翻譯,並有台北教育大學名譽教授李筱峰,與吳三連台灣史料基金會秘書長戴寶村協助提供台灣史知識。至於撰文者則是中國記者與企業家,在中德兩國工作,以批判性角度報導中國的文化與日常生活,但為了保護她,只能以筆名「Franka Lu」發表,謝志偉表示「這點和台灣的命運還真有點像」。
文章從日本戰略研究論壇(Japan Forum for Strategic Studies)資深研究員Grant Newsham去年在台北遇到1位年輕台灣女性帶起,她向Newsham表示「請您不要讓台灣成為中國的一部分」,而這位女性的憂慮在台灣普遍存在,因為這個島國與台灣人的認同正處於十字路口,無論決定哪個方向,都再也沒有回頭路,尤其是與中國的關係。
新版護照放大台灣
作者指出,今年發生許多出乎意料之外的事,但其中一件還沒有引起國際注意,那就是台灣政府發布新版護照,護照封面的「Taiwan」被放大,而舊版護照上明顯可讀的「Republic of China」被融入國徽,幾乎無法辨讀,新版護照不會讓人再誤解是中華人民共和國,台灣變得更具象徵意義,它放大了自己。
Franka Lu寫道,這份勇敢展現台灣新的國家自覺與文化認同,台灣自1949年起對中國帶有懷舊色彩的愛,被畫下象徵性句點,這也標誌台灣完全自我認同的開始。新版護照的發行與捷克參議院議長韋德齊(Milos Vystrcil)訪台時間差不多同時,而韋德齊更喊出「我是台灣人」,突顯台灣成為亞洲新的民主燈塔地位。
從鄭成功驅逐荷蘭人、日本統治台灣發生霧社事件,到「野百合運動」促成台灣民主開花結果,90年代的台灣年輕人成為反服貿先鋒,一直到現今20到29歲的年輕人中,有超過八成認同自己為台灣人,而不再是「中國人」,在看到香港民主自由遭到中國的打壓,台灣僅存的「一中政策」支持者也明白親中的嚴重後果。
謝志偉大讚該篇報導「簡直就是為德文讀者上了一節台灣近代史加現代史並當代史的簡史」,稱自己讀了後,敢打包票,保證是近年來對台灣最貼近、最貼身、最貼心、最貼切的德文媒體報導文章。
台灣發布新版護照,封面的「Taiwan」被放大,而舊版護照上明顯可讀的「Republic of China」被融入國徽。 圖:翻攝自行政院臉書
我駐德代表謝志偉(前排右)致力促進台德外交,代表台灣捐贈口罩等物資。 圖:翻攝自駐德代表處臉書