「역시」是「的確」的意思,「대만」是「台灣」,「좋아」是「好」。 整句唸下來的意思:「台灣就是好!」

本年度文化出版界盛事「2025 首爾國際書展」已在6月22日順利閉幕,今年台灣擔綱首爾書展主題國,而「台灣館」的策展顧問、台北書展基金會董事長郝明義在臉書上發文表示:這幾天雖然聽了很多韓國讀者對我們的肯定,但是上面這位女孩子簡單直接的一句話,代表一切。

延燒焦點:法庭直播、無期徒刑不得假釋4案獲高度力挺 民眾黨:本會期一定完成

2008年台灣在首爾書展因受中國打壓、需在手冊與官方網站使用「中華臺北」(Chinese Taipei)名稱參展,當時新聞局長謝志偉拒絕被矮化取消參展。今年台灣「名正言順」擔綱首爾書展主題國,可說是台韓交流的新起點。

本屆主題國「台灣館」以流行於韓國社群的「臺灣感性(대만감성)」為主題,郝明義表示,去年他在構想台灣館的時候,電話採訪了在韓國的一些朋友時,得到了一些關鍵詞: 「亞洲最安全的地方」、「美食」、「有文化」、「自然景觀好」、「(校園)電影好看」。

「他們為什麼覺得台灣校園電影好看,讓我好奇了一陣子。後來才揭曉謎底。 不像韓國許多校園電影霸凌、黑暗面多,台灣校園電影讓他們覺得是真實世界帶了童話的色彩。 」郝明義說,這個發現讓他突然明白為什麼韓國人來台灣觀光拍照,都有那種很特別的取景,所以才讓他決定以「臺灣感性」這個觀光客喜歡用的詞,來建構台灣館的主題。

而感性的台灣,果然深受韓國年輕世代的喜愛,郝明義說,台灣館23名參展作者的活動中,每一場都可以看到聚精會神的讀者;許多讀者發問的問題都可以看出他們的用心和深刻。郝明義在展場遇見韓國出版界的朋友們,也一致表示「這次台灣是歷來主題國裡討論熱度最高的,也是最受大家喜愛的。」 首爾書展的主辦單位韓國出版協會的會長尹哲鎬,和書展主席朱一尤,也表示認同。

順利完成了台灣館的活動,郝明義說,雖然又是一次書展結束,但是如他提出「臺灣感性」規劃建議時的期望,這次不只是要辦一次成功的書展,更重要的是能夠成為兩國友誼和合作的新起點。

直到最後一天下午還有許多讀者在排隊。   圖:取自臉書/郝明義Rex How

郝明義(左)與大韓出版協會尹哲鎬會長(右)。   圖:取自臉書/郝明義Rex How