時代力量立法院黨團在昨天(27日)召開記者會表示政策任務與產業機密的「科學城物流」疑似落入紅色資本的嘉里大榮手中,恐滲透我國半導體機密。時代力量國際中心主任劉仕傑今天(28日)在臉書發文公布涉入「喬股權交易」的台糖與經濟部往返的公文,指出內文有蹊蹺,經濟部用詞含糊意圖規避責任。
劉仕傑表示,科學城物流遭中資掌控疑案,昨天時代力量已召開記者會。本案有諸多疑點,若對完整案情有興趣,可參考留言處連結。他在今天的發文僅針對「華航出脫科學城物流股權,台糖卻未優先購買」一事,並貼出公文照片,讓大家看看原始公文怎麼寫的。
劉說道,前幾天台糖給立法委員陳椒華的資料中寫著 :「由於時間緊迫,本公司採以稿代簽方式函報經濟部」。想不到,在同樣一份回覆資料的附件中,台糖就打了自己的臉。
劉仕傑指出,台糖在106年7月19日就華航擬出售科學城物流一事,擬具該公司意見「擬暫維持現持股26%」,並函請經濟部國營事業委員會「鑒核」。接著,經濟部國營會將台糖這份函陳給經濟部,經濟部據以直接回函給台糖短短一行字「貴公司所提報意見一案,洽悉,請查照」。
劉仕傑認為經濟部回函中的「鑒核」一詞在公文裡,是「下對上」,意思就是「呈報給上級機關核可」。而台糖函報經濟部「鑒核」,經濟部回函的方式,理應是「同意」或「不同意」。如果是「同意」,經濟部的回函用詞應該是「同意所報」、「准予所報」或甚至「准予核備」之類的用字。但經濟部只回了「洽悉」一詞,意思就是「我知道了」,但卻沒說「同意或不同意」。劉仕傑認為台糖與經濟部兩方回函的用字遣詞事有蹊蹺。
劉仕傑質疑,經濟部當時刻意避開「同意或不同意」的回覆用詞,而選了一個含糊不清的「洽悉」,為何?難道是想規避責任?更離奇的是,台糖收到上級機關經濟部的回函上面寫著「洽悉」(我知道了),又如何判定經濟部的「真實意思」是「核可」?台糖所謂「由於時間緊迫,本公司採以稿代簽方式函報經濟部」說法,根本公然玩文字遊戲,因為經濟部當時根本沒有(或不敢?)「鑒核」台糖的函。「鑒核」與「洽悉」的公文用詞選擇,是台糖與經濟部意圖在「形式上」完備公文程序,但卻同時在「實質上」規避責任。
台糖函報經濟部「鑒核」意思為通過「呈報給上級機關核可」劉仕傑表示台糖怎麼知道經濟部同意不同意? 圖:取自劉仕傑臉書
經濟部回覆台糖的公文使用「洽悉」意思為「我知道了」卻沒表示同意與否的態度 劉仕傑質疑經濟部在規避責任 圖:取自劉仕傑臉書
劉仕傑臉書發文 圖:取自劉仕傑臉書