由邱澤和許瑋甯主演的國片《當男人戀愛時》在台創下4億票房佳績,兩人也雙雙入圍台北電影獎影帝、后,該片目前已確定在中國上映,當地不少粉絲十分期待。沒想到,今(20)日官方釋出預告,片中邱澤道地的台腔竟然被配音取代,「台味盡失」連對岸網友都在底下留言抱怨:「想聽原音想瘋了!求求了真的!」。
《當男人戀愛時》票房目前距突破台灣電影票房史第5名《我的少女時代》4.1億只差1千萬元,但因疫情影響,目前停滯在4億459萬元,尚未突破紀錄。該片人氣火爆,確認在中國上映的消息一出,即使檔期尚未確認,也迅速登上微博熱搜。
只不過今日預告釋出後,卻讓大批網友失望透頂,原來是因為邱澤飾演的「阿成」在片中台味十足,燙了一頭爆炸玉米鬚、身穿花襯衫,還操著一口流利台語,但在中國上映的版本裡,片中大量的台語被中國重新配音,以濃濃的中國腔說出台詞,瞬間氣勢全失。
這也讓原本抱著滿滿期待的中國網友崩潰,在底下留言哀嚎:「原聲阿~配音聽的要吐了」、「救命!求求用邱澤原聲吧!他台詞演技都好有感覺,配音怎麼回事啊!就算上普通話的也應該用原聲吧!」、「就是因為演員本人演技台詞那麼好,真的超級想在大銀幕前,有一次從表演到聲音都極致的視聽盛宴啊!是我們不配嗎?」