日本政府今(1)日公布下個月1日即將登基的新日皇德仁年號為「令和」,這2個漢字取自日本古詩歌「萬葉集」裡歌詠梅花的和歌序文,這是日本第248個日皇年號。

「令和」首度選自日本古籍 欲與中國保持距離

「令和」這個新年號是首度未採用中國古籍,改採日本古典文學選出新日皇年號,淡江大學日本語文學系助理教授王憶雲認為,這是日本首相安倍晉三(Shinzo Abe)有意跟中國保持距離的作法。

王憶雲就「令和」新年號表示:「在目前日本安倍政府的領導下,這是最貼切他想要走的方向,所以我相信,這裡面是有一定的政治意涵在裡面…這一次是從日本的古典文學作品,特別是從日本的第一本和歌集選出來,有其意義存在。我覺得,這是給人家有一種跟中國保持距離的這種印象。」

新年號符合國民理想 安倍操作成功

此外,王憶雲認為,這次選出的新日皇年號,也凸顯在安倍政府的主導下,成功達到彰顯日本民族自豪的豐富文化,與中國有所區別的目標。

王憶雲指出,挑選年號是由安倍內閣成立委員會,並由官房長官跟內閣法制局長官負責邀請學者提出年號議案,但是真正具主導權的,當然是內閣總理大臣安倍晉三,他會依據政府的考量挑選學者,希望學者選出符合政府期待的年號。

王憶雲認為,最後選出的「令和」,某種程度代表安倍的做法是成功的,這一次由日本第一本和歌集選出年號,達到凸顯與中國保持距離的目標。

日皇明仁退位 新日皇年號有充裕時間公布

此外,過去都是在日皇即位時才會公布新年號,這次卻提前1個月公布,部份人士對此有不同看法。

王憶雲指出,從日本近代頒布憲法後,年號更迭都是因為日皇駕崩。這次實際上算是一個特例,就是現任日皇明仁玉體違和,大約2、3年前就已表達無法勝任公務的想法,因此在日皇明仁已確定退位的情況下,當然就可以事先準備新日皇的年號。

王憶雲並敘述他的觀察,指日本媒體與一般民眾甚至希望能夠更早一點發表新日皇年號,可以有更長時間為更改年號做好準備,但日本政府卻反而拖得比較久,如今只剩下一個月的時間。

(文/轉載自中央廣播電台)