學測英文科 英文老師:整體難度中偏易

新頭殼newtalk | 陳香蘭 綜合報導
1970-01-01T00:00:00Z
大學學測英文科試題,整體難度中偏易。   圖:葉宜哲/攝
大學學測英文科試題,整體難度中偏易。   圖:葉宜哲/攝

大學學測,今天上午考英文科,全教會與新北市中和高中英文老師郭慧敏認為,英文科雖然加考第五冊英文,但唸或沒唸,沒有差別;英文科試題,整體難度中偏易。

郭慧敏老師分析,學測英文範圍雖增加第五冊,但字彙及閱讀並無明顯的難度增加。整體來說,試題有配合新課綱修訂,減少字彙量背誦需求的趨勢。而翻譯題的中文敘述與英文句法結構不同,考生作答需特別注意中英文句法的轉換。例如,第1題「有越來越多超級颱風」、第2題「若有必要,應迅速移動至安全地方」,學生翻譯成英文句子時,需花時間找適當的主詞,否則翻譯無法符合英文句法的需求。

作文命題符合新總綱核心素養,學生須先閱讀一小段文本,釐清訊息本質,才能寫出符合主旨的作文,符應新課綱的系統思考與解決問題的素養要求。

而來自北部、中部和屏東的郭慧敏、溫宥基、劉郁芬、賴蔚鍾、林燕裕、蕭如惠、鄭瑞芝、陳姿玲等八位老師對英文試題,對大考中心提出了總體建議:

(1)出題應審慎考量,用字遣詞以英文慣用法為主較佳。有些題目及其正確選項的字詞與英文慣用法不同。例如字彙第5題「扭傷腳踝」慣用法為 “sprain one’s ankle”而非 “twist one’s ankle”。第9題「索取簽名」慣用法為 “ask for one’s autograph”而非 “ask for one’s signature”。第13題「老師給遲交的作業低分當作是懲罰」建議使用 “punishment”而非 “penalty”。

(2)因整體試題難度屬中偏易,無法鼓勵高成就學生。

(3)試題應按適當比例納入第五冊範圍,略為增加難度及字彙量。

老師們並評論認為,英文科學測命題對師教學可能產生下列影響:

(1)老師教學重點仍放在第一冊到第四冊,第五冊字彙教學非重點,但應加強學生閱讀的長度及深度。

(2)字彙難度雖不高,但著重單字使用的搭配(collocation)及不同字義。

(3) 教材的選擇應多元(如生物科技等議題)並符合時事題材。

 對於學生的英文學習方面,所帶來的影響有:

(1)為因應寫作與翻譯出題趨勢,需多留意日常生活情境的相關英文字詞用法。

(2)閱讀素材多元並強化閱讀速度。

(3)培養閱讀素養,加強系統思考、分析理解能力。

(4)多練習中英文轉換與斷句的能力,熟悉英文句法。

喜歡這篇文章嗎?歡迎按讚、分享、灌溉 ~
※登入會員後FB分享可獲得﹝ 台北政治經濟交易所﹞點數100點 每日分享不同篇文章最多可得500點


 

網友回應