英國《經濟學人》雜誌亞洲版日前刊登題為「Ma the bumbler」的專文引發台灣政壇議論,雖然亞洲版主編透過外交部澄清bumbler一詞沒有負面意涵,但馬總統的政績仍然引人關注。全國關廠工人連線今(28)日上午前往位於台北市松高路的英國貿易文化辦事處,演出行動劇並頒發「功在英檢」獎盃給英國辦事處,因為英國《經濟學人》「笨馬文」,讓台灣人認識了這個重要的英文單字。勞團痛批,馬政府「只會查字典,不會拼經濟」,他們為《經濟學人》的正確報導加油。

全國關廠工人連線上午集結約20人前往英國貿易文化辦事處,說要把「功在英檢」的獎盃頒給英國人,感謝《經濟學人》的報導讓大家都認識了bumbler這個高級英檢也不會考的艱深單字。他們在英國辦事處樓下演出行動劇,找來「外語系教授」、「郭抬銘」、「龍硬台」、「餘光中」等人,幫馬總統「查字典」解釋bumbler的意思,背後的工人則手持字卡拼出大大的「bumbler」,諷刺馬政府拼經濟不力。

台灣國際勞工協會研究員吳永毅指出,《經濟學人》專文的重點並不在標題,大家都被bumbler一詞給混淆了,重點在於該文內容講的都是台灣經濟的現況,足見馬政府拼經濟之「無能」。

吳永毅也説,《經濟學人》作為一個長期鼓吹自由市場經濟的右派媒體,文章卻對總統馬英九「經濟動能推升方案」、「台商回流投資方案」等政策隻字未提,可見連右派的國際媒體都看不下去馬的經濟政策,用「無能」恐怕都難以形容馬政府的經濟政策。

吳永毅表示,《經濟學人》澄清bumbler沒有負面意涵,是指「行事猶豫不決」,然而從馬政府討好台商財團、打壓工人利益來看,一點都沒有「猶豫不決」的狀況;此外,用「笨蛋」形容馬英九也是錯誤的,因為當10月28日勞工團體前往凱道丟擲雞蛋,他卻跑去看視障電影「逆光飛翔」,刻意製造弱勢對立,非常「聰明」一點也不笨。

最後英國辦事處派出1名組長接受勞團的「加油書」,吳永毅說,台灣勞工團體都非常感謝《經濟學人》真實的報導台灣經濟現況,因此要幫《經濟學人》加油,希望未來能多看到《經濟學人》對台灣經濟的正確批評分析。

吳永毅透露,不只要替《經濟學人》加油,下午全國關廠工人連線也將前往國民黨中央黨部,因為國民黨中央委員連勝文說「選上也只是丐幫幫主」,勞工認為這句話講的很貼切,因此下午也要去給連勝文一點鼓勵。

影片內容為全國關廠工人連線演出行動劇,諷刺馬政府「只會查字典,不會拼經濟」。