供應新聞給國內外媒體的國家通訊社「中央社」,在平面雜誌「全球中央」中刊出簡體字文章。對此,民進黨立院黨團今(8)日召開記者會痛批,中央社此舉儼然成為新華社台灣分社;綠營要求,中央社必須馬上改正,否則就應停刊。

「全球中央」月刊是由中央社發行,在馬政府上任後,自2008年12月31日由「新聞大舞台」更名改版,本月在「兩岸交流室」專欄刊登了2篇簡體字文章,報導中國留學生到中央社的實習感想以及中國高鐵發展,篇名上方標示著「識正書簡、兩岸資訊任我行」。

民進黨團立院幹事長管碧玲表示,據中央社內部同仁私下透露,該組織內部成員感受一股「美化中國」的文化正在發酵,所以才向民進黨團檢舉。管碧玲出示該刊物曾報導的內文指出,4月出現過一次簡體字文章,在兩岸經濟協議(ECFA)簽完後、8月開始,每一期都刊出,這個月還變成2篇,顯現出增加的趨勢。

她批評該刊物「親中、美化中國」並陳述著該刊物的內容:「兩岸中華大辭典要編了,將來兩岸文字會你懂、我懂」;「想贏就得跟對岸學生合作、我的未來不一定在台灣、大陸新聞工作者地位高待遇佳、去大陸發展不愁沒理由、簽ECFA乘著中國的翅膀起飛、ECFA帶領台灣上萬點」。

她質疑,這個雜誌駐外機構也都發行,繁體字簡體字都編在一起,不就證實了台灣跟中國是「國內關係」嗎?而且該刊物刊出外國語言文章時,都會同時附加繁體中文,但是在刊登簡體字文章時,卻沒有同時刊出繁體中文的翻譯,那不就是徹底把兩種文字當成「一個國家」的文字來處理?

管碧玲認為,中央社在執行統一「文化預言」、「文化彩排」,她提醒中央社不能再這樣做。不然將要求關掉該雜誌。

立委李俊毅則說,國家一年給中央社3.3億的預算,結果看到的是與中國漸走漸近、要與中國融為一體的通訊社,如果中央社的理由是「簡體字」是世界的文字之一,那麼他要請中央社應該發行不同語言的版本,否則讓人不禁質疑,中央社在執行「文字一中」、「文化一中」並走向「政治一中」。他同時還懷疑,這不是一個新聞編輯自主的決定,可能是在上級指示下所為。

黨團副書記長陳亭妃表示,在各部會都遞減預算之下,中央社卻增加了宣傳費用,現在真相大白,原來是要替中國做宣傳,這代表我國的國家宣傳機器都淪陷了。她認為,該刊物在沒有出現簡體字文章之前,就一直在報導「中國有多好」,但卻沒有宣傳台灣自己未來的發展、主權地位和經濟位階,讓台灣人民不知身處何方,搞不清這是那國家所發行,是本末倒置。她強調,宣傳要有國際視野,別跟經濟一樣,單單把自己現陷在中國的籃子裡。

當團書記長潘孟安則搬出「中央社設置條例」痛批該社「不務正業」,他指出,該條例明白揭示中央社的任務是:「一、辦理國內外新聞報導業務,服務大眾傳播媒體。二、辦理國家對外新聞通訊業務,促進國際對我國之瞭解。三、加強與國際新聞通訊合作,增進國際新聞交流。」他很遺憾中央社在政黨輪替之後,儼然成為新華社台灣分社,任務變成是在替國民黨做宣傳,以及為統一掃除障礙。