多年前聽過一場演講,主講者鼓勵大家不要埋沒自己的聲音,每個人只要用對方法,都可以唱出好聽的歌;當下深受啟發,從此愛上了唱歌,尤其是日語歌。第一首上得了檯面的「自慢」(jiman、得意)歌曲,是吉幾三演唱的暢銷曲「酒よ」(Sake yo、酒啊);「涙には幾つもの、思い出がある⋯⋯」(Namita niwa ikutsumono omoide ga aru⋯⋯、在淚眼當中有多少回憶⋯⋯ ),整首歌充滿感傷,有理想未竟,還有愛情難圓,唯有借酒獨飲,酒醉忘憂愁⋯⋯。台語版的「傷心酒店」改編成男女對唱,曾是點唱排行榜的常客,只是日語原唱的男味十足,較能顯現中年男子獨有的深沈哀愁。

藉著學唱日語歌,不會的單字要查,不懂的句子要問,日積月累,對日文的學習,大有進步。尤其用唱歌來背單字,效果顯著。譬如「絆」(きずな、kizuna)這個字很有意思,就是來自「乾杯」(Kanpai)這首歌,意謂著「情誼、羈絆」。「かたい絆に思いをよせて、語り尽くせぬ 靑春の日々⋯⋯」(Katai kizuna ni omoi o yosete、Kadari tsukusenu seshun no hibi⋯⋯、回想起深深牽絆的是,說不完的青春往事⋯⋯),有歡樂也有悲傷,是年少輕狂的友誼情深;等到愛情降臨,有情人終成眷屬。國語版翻唱為「跟往事乾杯」,歌詞內容「明日的酒杯,莫再要裝著昨天的傷悲⋯⋯」,對失意男人的脆弱心靈,倒可產生激勵的力量,是難得的改寫好詞。原曲從婚禮的勵志版變成人生的傷感版,雖然落差頗大,但中文唱來,別具寓意,同樣感人。

獨樂樂不如衆樂樂,藉著參加合唱團的因緣,開始練唱更多的日語歌曲。「故郷」(Furusato)、「花」(Hana)、「夏の思いで」(Natsu no omoide)、「見上げて御覧夜の星を」(Miagete goran yoru no hoshio)、「千の風になって」(Sen no kazeni natte)⋯⋯等膾炙人口的日本名曲,都是透過團練與表演,得到忘我的投入,並因而更加體會合唱之美。

有朋友向我提起「唱歌學日語」的經驗,認為效果不如預期,而且他還參加了「卡拉OK日語班」。問他唱了什麼樣的歌曲?喜歡嗎?答案居然是否定的,他甚至忘記唱過那些歌。其實學習是需要動機,要真正喜歡才能持久。「上を向いて歩こう」(Ue o muite arukou)是第一首我可以從頭唱完的日語歌,它曲風優雅、節奏明快,不僅征服日本人的心,還登上美國Billboard排行榜的冠軍寶座(英文歌名「Sukiyaki、壽喜燒」,即使歌詞與料理無關,仍然風靡全球)。

由於喜歡它,就會想一探究竟:「坂本九(Sakamoto Kyuu,1941-1985)主唱,1961年首次發表,並於1963年走紅英美及全球,是其生涯代表作。1985年8月12日,坂本九搭乘日航班機飛往大阪途中,發生空難身亡,得年僅44歲⋯⋯」。對歌曲背景有一定了解後,接著親手抄寫歌詞,並試著翻譯全文,以充分掌握歌曲的真正意涵。如遇困惑,則請教高明,直到完全理解,再開始練唱,讓感情能自然融入歌聲中。

特別喜歡尾崎豐和五輪真弓唱的「I love you」和「恋人よ」(Koibito yo),雖然這兩首歌的歌詞難記、單字又多,需要投入蠻多時間去理解;但因為自己喜愛,不僅不覺其苦,還樂在其中。已忘記是誰曾講過:「不是快樂才唱歌,而是唱歌帶來快樂」,既然如此,豈能放過;從現在起,就讓我們盡情唱歌,快樂學日語,高興過一生。

註:推薦必學日語歌「故郷」(Furusato),是日本傳唱百年、家喻戶曉的名曲。歌詞描述兒時情景、思念雙親與舊友,還有大志待酬、思鄉情切,令人感動。上映中的記錄片「灣生回家」亦選作主題曲,令人感同身受,懷念起每人的原鄉,不覺涙盈滿眶。

(文章僅代表作者觀點,不代表Newtalk新聞立場。)