外交部長吳釗燮日前接受全美公共廣播電台(NPR)專訪後,國內媒體引述專訪內容指,吳釗燮在受訪時表示,台灣企圖避免戰爭,將維持現狀,「台灣未尋求正式的獨立」。事隔多天後,外交部今(28日)發出聲明,有關「台灣未尋求正式獨立」字句,是專訪媒體的自行解讀,並非吳釗燮在引號中的說明,更點名《聯合報》 刻意曲解報導原意。
外交部表示,吳釗燮接受專訪時,僅強調,我國政策是「維持現狀」,因為現狀最符合各方利益,有關「台灣未尋求正式獨立」字句,是專訪媒體的自行解讀,並非吳釗燮在引號中的說明。《聯合報》既未經向外交部查證,也未聽該報導所附的廣播,更歪曲NPR報導的原意,即發表刻意挑起統獨論戰的偏頗惡意評論,進行對個人的攻擊,外交部至感遺憾。
外交部更指控,對於《聯合報》屢次蓄意以錯誤訊息、移花接木的手法,混淆讀者視聽,分化台灣社會的團結,完全悖離新聞媒體應有的中立、平衡報導精神,外交部予以強烈譴責。
外交部聲明也稱,倘若《聯合報》不善英聽,吳釗燮接受NPR專訪時所做的回應原文是,「我們必將維持現狀,這是我國的政策,我們也會捍衛現狀,因為現狀最符合相關各方的最佳利益。台灣已以民主政體存在,其傑出模範也受到各國效仿。如果中國破壞現狀,我相信國際社會會聲援支持」。
外交部強調,誠如吳釗燮指出,維持現狀是長久以來台灣人民的共識,也是我國政府一貫的立場。吳釗燮在接受全美最大廣播電台訪問時已清楚說明,美國、台灣及各國人士也對清楚理解,正確解讀吳釗燮捍衛現狀的闡述。《聯合報》對基本事實有錯誤理解,僅為攻擊政府而隨性進行惡意評論,對於欠缺媒體人應有的事實查證及客觀論述的最基本守則,嚴重悖離王惕吾創辦人的精神,外交部深感遺憾,也呼籲讀者慎選資訊,切勿傾聽曲解事實的荒謬論述與偏頗報導。
※ 吳釗燮接受NPR專訪原文:
「we will definitely maintain the status quo. That’s our policy. We will safeguard the status quo, and the status quo serves the best interest of all parties concerned, and Taiwan can exist as a democracy, as a shining model for others to emulate. If China is violating the status quo, I am sure the international community is going to voice its opposition.」