台灣民意基金會董事長游盈隆先前曾表示 :「民進黨政府能在短期內將原本公投 4:0 扭轉成 3:1,部分原因為「全黨沆瀣一氣行動。」對此,駐德代表謝志偉今 ( 3 ) 日在臉書 po 文表達不認同,認為「沆瀣一氣」措辭不當,恐易陷「誤導或暗示之嫌」。

謝志偉表示 :「雖然『沆瀣一氣』本為『志同道合,臭味相投』之意,但今義已是『狼狽為奸』無誤。這樣的用法,實在不宜,恐易陷『誤導或暗示之嫌』。我希望,這不是誤導,而是誤植。」、他建議游教授改用「將士用命」或至少「戮力同心」取代「沆瀣一氣」會較為公允。不然就應就「數據分析」和「價值論斷」之區別有所交代。

另外,謝志偉對游盈隆「民進黨支持者為老人與中低教育程度者最為顯著。而最後必須面對大量較獨立自主的年輕且中高教育程度的選民較為困難」此番言論也提出質疑,他說 :『老人與中低教育程度者』支持民進黨者多於『較年輕且中高教育程度的選民』,這或是事實,但又怎樣?」

他指出 :「沒聽過『仗義每多屠狗輩,負心都是讀書人』這句話?更別說為他們出面說明的反方(不同意)代表學問飽満,態度謙和者,大有人在啊。況且,在此次公投態度上,支持同意方的人之特質真的就是『較有自主性,具獨立思考能力,不人云亦云。』?」

他認為,關鍵不在於教育和年齡,並表明自己就是支持「五個不同意的人」,而多出來的那個就是「針對上述措詞用語的『不同意』。」

謝志偉臉書貼文。   圖: 翻攝自謝志偉臉書