寺廟籤詩居然有英文版?新北市境內有不少特色寺廟,不僅台灣人,連國際旅客也會前去參訪。為營造友善英語觀光環境,民政局與轄內寺廟合作,鼓勵寺廟提供載有中英雙語的籤詩,讓國際觀光客也能入境隨俗瞭解台灣的宗教禮俗。其中北海岸的金包里慈護宮率先完成建置,除了籤詩,廟內更提供寺廟歷史簡介、參拜路線圖、參拜禁忌等雙語解說,讓外國人也能請神明指點迷津。

金包里慈護宮董事長游忠義說,金包里慈護宮有超過200年歷史,主祀媽祖,籤詩是60甲子籤。今年10月1日推出雙語籤詩,並設置擲筊說明等雙語資訊。除了吸引國際香客來體驗籤詩文化,許多來拜拜的學子也說雙語籤詩比較有趣,可以用不一樣的方式學習英語。

來自摩洛哥的國際交換學生Mariam說,以前因為寺廟籤詩內容相當艱澀,台灣朋友也無法用英文解釋籤詩涵義,相當可惜。現在金包里慈護宮有提供雙語籤詩,籤詩英文翻譯簡單明瞭,對於抽雙語籤詩如此新奇的體驗,感到驚喜有趣。

民政局長柯慶忠表示,許多外籍人士對宗教文化都感到新鮮,尤其想體驗抽籤詩與神明溝通的奧妙,卻因語言隔閡,無法體會這樣的宗教習俗。宗教相關的英語單字,例如靈籤的英文為Chinese fortune sticks、線香為incense、平安符為blessed talismans等,一般民眾日常生活都較少使用,期望透過協助寺廟推動友善雙語環境,讓更多外國遊客可以體驗宗教習俗及最本土、最在地的常民文化。

北海岸的金包里慈護宮率先完成雙語環境建置。   圖:新北市民政局/提供