支付寶」和「支那」,都有個「支」字,但「此支非彼支」,可別傻傻分不清!

中國行動支付巨頭支付寶把握十一長假,在國外一些地區打了一些廣告,使用「他鄉遇故支」的諧音,訴求在國外使用支付寶就像遇到老朋友一樣,會感覺非常親切與溫暖。

據微博大V嘟嘟撩科技的說法,廣告推出後,有人「特別自卑」地要對支付寶吐槽和辱罵。這群網民玻璃心碎了一地後討拍,還要求道歉、嚴懲,怎知反而帶來反效果。果不其然,許多網友在此人的微博下面進行了圍攻,網路一片罵聲,有點自討沒趣。

支付寶官方則回應稱,「遇到這樣的人,「我們俗稱『槓精』」,講道理是講不通的,自然會有人對他進行教育。既然廣告話題性十足,吸睛效果達到,業者似乎也無意修改廣告。

根據香港《明報》報導,起先,此一廣告文案引來部分中國網民將「支」解讀為「支那」,暗藏貶意,由於有廣告招牌出現在香港街頭,又恰逢中國國慶,馬上引發許多政治聯想、痛批支付寶大逆不道、數典忘祖,直斥「很顯然支付寶已經瘋了,有些東西可不是隨意弄的!」

稍早,這名玻璃心碎有待撫慰的網友在微博寫下:「支付寶瘋了吧,什麼垃圾文案!在你們眼中都是『支』是吧?」原本期待獲得安慰,但反而被其他人怒轟為「槓精」,一天到晚找碴,網路罵聲不絕於耳。

「身上還是有奴性,馬上就想到自己了」、「你要多讀書,看問題不能太片面,馬克思主義沒教會你要抓住主要矛盾嗎?」,後續網友的回應令人噴飯。

支付寶方面知道這名「發難」討拍網友在微博的「慘狀」後,似不打算安撫對方的玻璃心,僅透過官方微博表示,「他鄉遇故『支』,我是小支,支付寶的支,手機上那個支付寶的只有一個『支』字logo的我。希望每個出境遊玩的中國人都能在異國他鄉偶遇我,偶遇一份溫暖。」

支付寶還說,「漢字優美雋永,希望全球能有更多人能認識它,而不只是Alipay這個英文名。」

此一廣告文案引來部分中國網民將「支」解讀為「支那」,暗藏貶意,由於有廣告招牌出現在香港街頭,又恰逢中國國慶,馬上引發許多政治聯想、痛批支付寶大逆不道、數典忘祖,   圖:翻攝自微博