隨著科技越來越發達,許多服務也更加友善。臉書公司所提供的翻譯便是一個明顯的例子。然而,太輕易相信翻譯程式,有時也會造成嚴重的誤解。以色列警方最近就因此誤抓了1個巴基斯坦人,只因他在臉書上用阿拉伯文道聲「早安」,卻被翻譯成希伯來文的「攻擊他們」,與英文的「傷害他們」。

以色列《國土報》(Haaretz)報導,這名倒楣的巴基斯坦人上週在臉書po出1張他在靠近耶路撒冷的貝特伊利特(Beitar Ilit)1個工地的照片,並用阿拉伯文寫了句「早安」。沒想到臉書的自動翻譯軟體完全錯譯,害他無端被警察抓走。

猶大與索馬利亞地區(The Judea and Samaria District)承辦警員沒有請懂阿拉伯語的同事看過,憑著臉書的錯譯和照片中他站在推土機旁抽菸,以及先前曾有人使用推土機發動攻擊,就認定他是在威脅要進行攻擊行為,便將他拘捕。

報導指出,臉書所使用的阿拉伯語與英語轉譯的用字不精確,任何會講阿拉伯語的人一看,就知道那個翻譯弄錯意思了。

警方已經承認錯誤,並釋放這位被誤抓的巴基斯坦人。