社群平台Threads近期出現許多網友發文,故意把「問」打成了「ven」,原來,去年10月有網友分享一段在早餐店遇到的「很吵的中國人」的影片,中國人不斷在店裡高聲重複「我再ven一次...」,讓台灣人不禁模仿了起來,這段影片意外掀起台灣與中國之間的口音論戰。

我再ven一次的由來

現正最夯:台灣稅率15%讓中國氣噗噗! 郭智輝:因為美國把台灣當國家在談判

一名網友去年10月在Threads分享2年前拍攝的影片。影片中,她表示自己在早餐店遇到一位中國人,並模仿對方的口音說:「兄弟們,我再ven(問)一次,有沒有人要跟我一起分一個四片大總匯…我再vvven一次,有沒有人要吃我一塊我的豬排蛋餅。」影片分享至今已有超過30萬人按讚、超過4.4萬人轉貼,累積1150萬次瀏覽。

中國帳號留言嗆聲

影片爆紅後,吸引許多網友爭相模仿,近期在Threads掀起風潮,但也引起疑似中國網友的不滿。一名網友在Threads用簡體字表示,在中國「問」發音是「wen」,根本不存在「ven」這個說法,嗆聲「看到有台灣人調侃『大陸人經不起口音調侃玩哏』,我就滿頭問號,你們這種行為在大陸叫『自爆卡車』懂嗎」,隨即湧入大量中國網友群情激憤調侃「灣灣」、「台灣腔很滑稽」。

全站首選:曾聲請搜索林宸佑遭台北地院駁回引發關注!北檢:法院認無管轄權

台灣網友們也不是省油的燈,紛紛湧入該貼文下留言反擊:「你venty真多」、「沒人ven你意見」、「台灣口音被你們開玩笑多久了,怎麼被講一次就玻璃心碎了?」開啟雙方口音大戰。雖然中國普通話中,確實沒有「v」的語音,但在多數地區方言影響與不斷演變下,才開始讓這個發音被越來越多人接受。

中國論壇早就討論過

事實上,中國人將wen讀成類似ven的讀音,在2023年和2019年的的中國論壇知乎上就曾被多次提及過,當時有中國網友發文問,為什麼幾乎所有人,包括電視台主持人都把wen讀成類似ven的讀音,當時有網友回應解釋,「其實這個自發的現象在官話區早就見怪不怪了,東北北京華北都有,而這一片可是普通話的產生地。別跟我說普通話不是北京話,官方媒體實際在做的事情已經非常明確了:北京話怎麽變,我們怎麽跟,北京口音是可以無限制上電視的,不管口齒多麽不清晰。今天普通話水平測試的機測標準也明確說了,w讀成v是不扣分的,相當於完全默許了北方官話口音的合法性。」