中國駐大阪總領事館4日在推特上以官方帳號發佈一篇與新疆議題有關的文章卻鬧出笑話,內文批評西方國家「說一套做一套」,但在這種代表中國官方的正式推文中竟然出現了常見於日本色情作品的特殊詞語「口嫌體正直」,遭到日本網友譏諷「像是色情小說的開頭」,並質疑「這真的是領事館在推文嗎?」
口嫌體正直取自日文原文「口が嫌だと言っても、体は正直なものだ」中的漢字,通常被翻譯為「嘴上說不要,身體反應倒是很誠實嘛」,常見於日本色情作品,在日本正式的書信上幾乎很難看到,沒想到居然出現在中國駐大阪總領事館這樣一個正式外交代表機構的推文中。
中國駐大阪總領事館在推文中表示:「歐美各國『嘴上說不要,身體的反應倒是很誠實』,歐美各國對新疆的誹謗並沒有對貿易造成影響,今年上半年新疆對歐盟的出口額,相比去年同一時期,增加了131%;對已經退出歐盟的英國也增幅了192.2%。僅管在新疆議題上有些異音,但貿易方面倒是沒什麼不同」。
對此,日本網友在底下推文狠酸:「這不是在色情同人誌裡的大叔會說的台詞嗎...」、「這像是色情小說的開頭」、「我沒想過會有領事館官方帳號使用『嘴上說不,身體反應倒是很誠實嘛』的一天」、「喜歡這種像是中國之恥的推文」、「有變態」、「喂,你想要什麼樣的棉花?想要就大聲的說出來啊!」、「這完全是反派的台詞」、「這真的是領事館在推文嗎?」
中國駐大阪總領事館表示:「歐美各國『嘴上說不要,身體的反應倒是很誠實』」。 圖:翻攝中國駐大阪總領事館