Newtalk網紅 IG
Newtalk網紅 IG

中國羽球選手滿口「操」字 謝志偉:要不要台灣「操」之在我們

新頭殼newtalk | 馮茵 綜合報導
4024-09-23T08:27:52Z
駐德代表謝志偉。   圖:翻攝自謝志偉臉書(資料照)
駐德代表謝志偉。   圖:翻攝自謝志偉臉書(資料照)

中國羽球女雙陳清晨、賈一凡,在27日對戰南韓金昭映、孔熙容,雖然獲勝晉級八強,但中國選手在場上卻不斷喊著「我操」、「牛逼」、「我去你的」等不雅詞彙,讓南韓網友直呼「真沒教養」。對此,我國駐德代表謝志偉今(29)日透過臉書諷刺中國選手:「操」之在我中國風。

謝志偉表示,在看到中國選手滿口「操」字,以為中國選手真是厲害,把羽球場當操場。

他還在貼文中一路用「操」字雙關語,為大家轉播這場「操」字滿天飛的比賽,他寫道:「中國羽球好手碰到韓國羽球高手,戰況激烈,一路『操』勞,真是一埸很『操』人的硬戰。忽然,這位紅油『操』手愛黨愛國的高貴情『操』充斥全身。瞬間,她情緒激動起來,手『操』球拍,嘴巴也沒得閒 - 中華人民共和國東奧『操』作手册上肯定有一條:習主席說了,要講好中國的故事。於是,她,一個『操』字道盡一切。不知道的人,還會以為她的專長不是羽球,而是體『操』。」

此外,謝志偉還以曹「操」的〈短歌行〉來諷刺中國東奧教練在當初桌球賽中和日本爭金牌時,沒有按照前兩句的操作:「對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。」,他解釋道:「去日苦多」正是「想去除日隊的糾纏,要吃的苦不會少,只會多」啊!

最後,謝志偉表示自己這個台灣人看到中國選手把桌球當體操來打的表現,只有一個想法:「這樣的『中華隊』還有啥好搶的?就還給他們吧!要不要『台灣』,操之在我們,不是嗎?」

貼文一出,有網友幽默的回應:「謝大使學長,您東吳德文系出身的,可能不太懂英文,那兩位選手比賽一路大喊『我草!』或是『我操!』」以英文的角度來解讀,您就會發現中國這兩位選手多有『禮貌』了!一場比賽,全程從頭到尾都在提醒對手「小心」(Watch out!) 這麼佛心的中國選手。」

我國駐德代表謝志偉今(29)日透過臉書諷刺中國選手:「操」之在我中國風。

要不要『台灣』,操之在我們

謝志偉今(29)在臉書上貼文中一路用「操」字雙關,諷刺中國羽球選手髒話滿天飛的表現。   圖: 翻攝自謝志偉臉書
謝志偉今(29)在臉書上貼文中一路用「操」字雙關,諷刺中國羽球選手髒話滿天飛的表現。   圖: 翻攝自謝志偉臉書
網友留言
留言如有不雅或攻擊性文字、重複灌水、廣告、外站連結等內容,本網站將保有刪除留言之權利
留言
追蹤
字級