中國特有的「山寨比正版更高調」剽竊亂象多次讓國際傻眼,然而一名學者竟宣稱「5000多個英文單詞來源於中文」,是用「加取音」的方法「剽竊中文」,莫名其妙的理論讓網友難以接受直說「鬼扯」,還有人譏諷:「長知識了!人類由精蟲誕生那一刻,就是屬於中國了!」
根據《自由亞洲電台》報導,《愛我中國網》總裁元定筆下《破譯英文秘密:英文是剽竊中文的產物》一文中直指「5000多個英文單詞來源於中文」,還指控「西方與其他民族掠奪世界霸主地位」,元定在一次公開演說中更瞎扯西方國家「斷章取義」,是用「加取音」的方法「剽竊中文」。
元定自曝想要挑戰西方話語權的權威,她表示,英文單字「go」,其實源於中文「狗」音,「只要發一聲號令,狗一定是帶著你向前跑的,所以『go』代表『前進』的意思」;英文字母「B」是出於俗稱「耳旁」的中文部首「阝」;英文字母「A」是來自甲骨文「命」字的上半部。
對此,許多網友都認為無疑是「奇葩鬼故事」、「中國式笑話」、「中共的悲劇」,紛紛留言狠酸:「真的不得不服」、「何止英文,火星文也剽竊中共語」、「中國生存就是一個笑話」、「長知識了!人類由精蟲誕生那一刻,就是屬於中國了!」、「習豬頭治理的中國,稍稍正常思維的人真是所剩無幾」。