聯合國糧農組織(FAO)昨(3)日表示,5月全球食品價格漲至近10年來最高,且為連續一年上漲,絲毫沒有降溫跡象,再加上新冠肺炎疫情(COVID-19),將面臨更沉重的負擔。
FAO 的全球糧價指數在5月升至127.1點,比4月上漲4.8%,較去年同月激增近40%,不僅連續一年走高,而且攀抵2011年9月來的最高水準。
全球食品價格上漲,主要因為巴西越來越多地面臨久旱不雨,導致玉米、咖啡等農作物歉收,東南亞生產的植物油也減少,這導致家畜飼養戶的成本升高;中國對穀物的需求激增,也使全球穀物庫存吃緊。這個情況令人回想起2008年和2011年,當時食品價格暴漲,引發全球逾30國發生暴動。
FAO高級經濟學家阿巴辛恩(Abdolreza Abbassian)表示:「我們擁有的生產中斷空間非常小,我們因應任何國家需求無預期暴增的空間也很小,若發生上述情況的任何1種,都可能進一步推高食品價格,所以我們得開始擔心。」
FAO的食品價格指數包括穀物、植物油、乳製品、肉類、食糖5個分項指數,5月的漲幅分別較4月上6%、7.8%、1.5%、2.2%、6.8%。
FAO表示,全球食品價格持續上漲,恐也導致通膨全面加速升溫,讓各國央行思考是否繼續提供更多刺激措施來振興疫後經濟,必須多作考量。
聯合國糧農組織(FAO)昨(3)日表示,5月全球食品價格漲至近10年來最高,且為連續一年上漲,絲毫沒有降溫跡象,再加上新冠肺炎疫情(COVID-19),將面臨更沉重的負擔。圖為宜蘭農民示範割稻。 圖:翻攝自宜蘭縣農業處臉書