一星期前,《紐約時報》發佈一招聘廣告,其內容是要尋找一個「不怕死」的駐俄記者。對此,俄羅斯外交部發言人扎哈羅娃(Maria Zakharova)22日在社交媒體上發表諷刺性評論反擊:「這個工作編瞎話就行了!」。
據《俄羅斯衛星通訊社》報導,《紐約時報》在招聘廣告中對駐俄記者的工作如此描述:未來有機會穿越11個時區,報導世界上最具魅力的領導人之一——俄羅斯總統普丁(Vladimir Putin),但接下來卻接連列舉這位記者將可能碰到的「遭遇」,包括神經毒劑、私人軍事承包商、網軍和新冠肺炎患者。
對此,扎哈羅娃22日在臉書上做出反擊,她認為這種「不人道的(招聘)條件」不會吸引到任何人。扎哈羅娃諷刺,《紐約時報》的記者在美國肯定更安全,顯然美國不會有配備「神經毒劑」的組織、也不會有所謂的「網軍」散播混亂,又或者受到「全球私人軍事承包商」部署的秘密影響。 甚至還仿「黑人的命也是命」口號稱「美國記者的命也是命」。
扎哈羅娃更嘲諷,一個候選人可以「巧妙地說瞎話」,這位幸運的記者未來在這個職位上可能會製造出一些「謊言」,並在最後引用尼采的名句、以嚴肅的口吻指出 :「與怪物戰鬥的美國媒體,已經在不知不覺中變成了一個怪物」。