南部的潤餅為何叫做春捲?在地人訴「原因」:長大才知道

新頭殼newtalk | 文/nownews
1970-01-01T00:00:00Z
   圖 : nownews/提供
   圖 : nownews/提供

台灣小吃種類繁多,每個地區都有屬於自己專屬的小吃。不過其中一項美食「潤餅」卻在南北部有不同的稱呼,就有網友好奇原因為何?內行人也出面解釋原因與由來。

▲(圖/翻攝PTT)
▲網友搬到南部才發現差異。(圖/翻攝PTT)

 
一名網友上網發問,「在南部住了一陣子,每每想吃潤餅都找不太到哪裡可買,直到前陣子清明節,才知道原來潤餅在南部店家多叫做春捲,而且還會灑糖粉」,不過這也與他認知中的春捲有極大差別,好奇究竟南北部對潤餅會有稱呼上的差異。

▲(圖/翻攝臉書爆廢公社)
▲炸春捲。(圖/翻攝臉書爆廢公社)

 
問題一出也立刻有南部人解釋原因,「父母臺南麻豆人,小時候都叫春捲沒錯,除了花生糖粉還要加油麵。到北部念書後才發現潤餅這名稱,而且沒有油麵。不過台語發音的確是潤餅捲」、「潤餅是台語,春捲是國語」、「認知都說潤餅,台語潤餅告,春捲就炸春捲那種」、「國語春捲,台語潤餅正確,用國語講潤餅或台語講春捲沒人知道你在講什麼」、「潤餅就是春捲,春捲就是潤餅,炸的叫炸春捲才對」。
 

網友留言
留言如有不雅或攻擊性文字、重複灌水、廣告、外站連結等內容,本網站將保有刪除留言之權利
留言
追蹤
字級
網頁已閒置超過 90 秒囉!
請按任意鍵,或點擊空白處,即可回到文章。