電腦打字輸入和網路製版時代,固然輕鬆又有效率,但傳統基本的校對和釋義工夫,可是少不得。要不然萬一稍有不慎,恐怕要鬧出笑話,丟臉甚至倒大楣了啊!香港《星島日報》今(10)日,就報導了這麼一個活生生的出糗例子。

報導指出,中國廣東梅州黑社會問題嚴重,市政法委書記彭耀新日前自殺,廣東省委昨日派出督導組進駐梅州掃黑,梅州市政府特別在主要道路的天橋上掛出巨幅標語以示掃黑決心。

不料梅江區一座天橋上一幅標語本應是:「堅決鏟除黑惡勢力」,卻錯誤寫成了「堅決產出黑惡勢力」,成為互聯網上的笑談。梅江區政府昨午發出緊急通知,要求全區排查差錯標語,之後區內所有標語橫幅,必須經城監大隊審查才能懸掛。

根據報導,昨晨,有多名網友在互聯網貼出圖片,指在梅州海江區金山街道的一座天橋上,出現了一幅標語,上面寫着:「堅決產出黑惡勢力,保障人民安居樂業,……」估計是使用電腦打印標語時使用漢語拼音輸入法出錯,因「鏟除」和「產出」普通話是同音。 

多數人調侃,寫的是事實啊,當地的確「產出」太多黑惡勢力,「梅州人民很有文化,很敢說實話」,「是真心話」。

也有網友質疑,「都不用校對嗎?」認為出現這樣的標語,說明製作標語和掛標語的人都沒認真看過這標語:「這麼大的字,眼睛沒瞎都能看到,能掛出去只能證明辦事的人根本沒有看,哪怕一眼」。