牛津英語大辭典(Oxford English Dictionary)每一年都會增訂新字彙四次,日前發表了今年第二次的更新,反映種族議題的「woke」(保持清醒)與在英國脫歐後使用率激增的「post-truth」(後真相)都雀屏中選。

牛津字典在這一次更新的字彙相當「政治化」,例如:「woke」原本是動詞醒來(wake)的過去式,又或者是一覺醒來的意思,但隨著時代變遷,也讓這個詞與多了一層社會含意,由於美國總統大選以及多起涉及種族議題的警民槍擊案,都再再地使這個詞再度被提起,是近來美國常用字彙,而這樣的發展也賦予了這個詞全新地定義,而今「woke」指的是對社會不公不義的覺醒,尤其是種族歧視議題,至於後真相一詞「post-truch」是指在英國脫歐公投或川普當選美國總統等重大事件後,較不重要、對輿論較無影響力的客觀事實,也展現出當今國際出現的一種新趨勢。

當前熱搜:「拜託新北市民給我4年時間」 黃國昌:真心渴望從監督者變執行者

而除了這樣反映時事的字詞以外,還有像是流行於朝鮮半島與中國東北地區的調味品「doenjang」(大醬),以及原本屬於丹麥語的「hygge」,表示一種優質的舒適和愉悅感的幸福狀態,另外牛津英語大辭典還新增了「Zyzzyva」,指的是南美洲的一種象鼻蟲,而他也將取代古埃及麥芽啤酒zythum,成為牛津英語大辭典中最後一個詞。