林書豪的神乎其技不僅佔滿了臺灣的新聞版面,也在世界各國成為媒體焦點。然而《今日美國》(USA Today)卻指出,有些報導帶有對亞裔的刻板印象。

15日晚間,美國國家廣播公司(CNBC)的體育記者羅威爾(Darren Rovell)質疑麥迪遜廣場花園電視網(MSG Network),為何報導林書豪和尼克隊打敗沙加緬度國王隊(Sacramento Kings)時,要在林書豪的大頭照下面放一顆老外吃中國餐後必備的「幸運餅乾」(fortune cookie),還在字幕上打出「尼克隊的好運」?

16日,麥迪遜廣場花園電視網發表聲明,澄清說那個畫面不是該電視網自己弄的,而是廣場上某位球迷手裡拿的標誌。至於為何該電視網要去捕捉那個畫面,則沒有任何評論。

芝加哥「亞美學會」(Asian-American Institute)資深律師安德魯‧姜(Andrew Kang)指出,儘管有些人會覺得把亞裔球星和「幸運餅乾」放在同一個畫面還蠻幽默的,但他寧願電視台不要這樣做。有些人一談到亞洲,只想到美食,因為這是他們與亞裔社區唯一會有接觸、有感知的點。

《紐約郵報》(New York Post)也因為在14日報導林書豪以1記3分球擊敗多倫多暴龍隊時,標題上使用「Amasian」一詞而遭到批評。根據Urban Dictionary的解釋,這個詞是由Am+Asian合成,前面的「Am」可指「Amazing」(令人驚奇的),也可指「American」(美國人)。加起來,表面上是指某人是個「令人驚奇的亞裔美國人」,背後的含意卻是說此人與一般亞裔美國人截然不同,後者「通常被一般可憐的美國人嘲笑,而且欠缺傑出的表現」。換言之,還是瞧不起亞裔美國人的意思。

15日,美國電視頻道「喜劇中心」(Comedy Central)的主持人司徒特(Jon Stewart)嘲諷《體育商業日報》(Sports Business Daily)的報導下標不當。他說,這就好像在猶太裔球星考菲克斯(Sandy Koufax)在某場比賽中表現得相當完美時,說他是「猶太漂亮了」(JEWTIFUL)一樣,讓人感到「您(林)也太不敏感了」(Lin-sensitive)!

前幾天,拳王梅威瑟(Floyd Mayweather)也譏評林書豪能引起注意,只不過「因為他是個亞裔」。

專欄作家懷特洛克(Jason Whitlock)也因在推特上酸林書豪,而被亞裔美國人記者協會(the Asian American Journalists Association , AAJA)去函正告,逼使懷特洛克道歉。

「亞美學會」的姜律師說,有些人以為對亞裔抱持刻板印象無傷大雅,只要別去惹非裔和拉丁美洲裔就好。這件事正好讓亞裔可以好好談談美國社會對自己的偏見。

姜律師說,在媒體好奇以林書豪這等實力為何會默默無聞如此之久,現在又為何表現得如此亮眼時,還是有不少「軟性的種族偏見」("soft" racism)。「最簡單的答案就是:『他非常的有才華、但被教練們所忽視、錯過。』但這些人真正要講的是:『一個亞裔美國人怎麼可能在NBA表現得這麼好?』」

姜律師說:「我想,他們試圖著在林書豪的運動天分之外找答案。他們試圖著將林書豪的傑出表現歸功於尼克隊教練的訓練,以及該隊明星安東尼(Carmelo Anthony)剛好不在場。」

(圖片來源:達志影像/路透社)