韓國電子入境卡(E-Arrival Card)系統中,「出發地」欄位及「下一目的地」欄位,將台灣錯誤列示為「CHINA (TAIWAN」」,外交部及駐韓國代表處已多次關切交涉,要求更正,但韓國政府迄仍未正面回應。對此,資深媒體人矢板明夫直言:「一個在強權面前經常低頭,卻不尊重我們的國家,還談不上是真正擁有共同價值觀的盟友。」
矢板明夫在臉書發文寫道:「韓國今年二月全面廢止紙本入境卡,改採電子系統,卻在「國家/地區」欄位中,把台灣標示為『China(Taiwan)』,引爆爭議。台灣社會反彈、賴清德總統公開喊話,希望韓國尊重台灣人民的意志。但韓國外交部回應,僅重申「推動韓台非官方、實質合作的既有立場」,刻意避開核心問題,沒有說到底改不改。」
矢板明夫接著表示:「這種回應方式,台灣人其實並不陌生。是韓國一貫的政治態度:對中國盡量配合、不能刺激;對台灣能拖就拖。說穿了,就是計算風險後的取捨。問題在於,這樣的態度,來自一個曾經極度在意『如何被稱呼』的國家,實在諷刺。」
矢板明夫指出,韓國認為自國首都的中文名稱「漢城」容易被理解為「漢人的城市」有損國族尊嚴,甚至可能被納入「中華文化圈附屬」的敘事。於是2005年正式要求台灣停止使用「漢城」,改稱「首爾」。雖然和韓國沒有外交關係,但當年台灣立刻同意配合,迅速完成公文、教科書與媒體用語的全面更名。理由很單純,就是尊重他國自稱,是基本的文明。
矢板明夫續指:「二十年後,角色對調。台灣要求的只是一個不把自己標示為『中國一部分』的基本尊重,得到的卻是一套不痛不癢的官樣回應。這種落差,才是真正令人心寒的地方。忍氣吞聲,顯然不是辦法,但學中國動輒喊抵制去韓國觀光、封殺韓團來台灣演出等等,既不冷靜,對台灣自身的經濟也未必有利。」
現正最夯:悍將交25人名單 獅隊:包括江少慶在內戰力全面評估
矢板明夫直指真正有效的外交「是低成本、可逆、而且能精準打到對方痛點的。台灣外交部或許只要正式行文告知韓方:在韓國官方系統未修正對台灣的不當標示之前,台灣官方文件將暫時恢復使用『漢城』這一歷史稱呼。沒有謾罵,沒有情緒,只是對等處理。當年你為了尊嚴要求改名,我們尊重了;今天我們的尊嚴被踩,要求一個回應,合情合理。」
矢板明夫強調:「外交不是比誰聲音大,而是看誰立場站得直。一個在強權面前經常低頭,卻不尊重我們的國家,還談不上是真正擁有共同價值觀的盟友。在這種情況下,重新使用『漢城』,不是情緒,而是實事求是。對一個上千年來一直沒有辦法脫離『給中國當小弟』這個身分的國家,首都叫漢城,只能說是剛好而已。」