迪士尼動畫《動物方城市2》上映後票房亮眼、好評如潮,但最近許多台灣觀眾在戲院發現,不分中英文版的動畫,片尾曲都是五月天2016年的歌曲〈派對動物〉,讓不少網友認為明明是看英文版本,卻播放中文歌曲很奇怪,觀影情緒被切斷,陷入爭議。
《動物方城市2》片尾曲不分中英文版,在台灣、香港、澳門與中國都是五月天〈派對動物〉掀起正反方熱議,有網友認為,明明看的是英文版本,但卻播放五月天〈派對動物〉,觀影情緒直接被切斷,且〈派對動物〉已經是2016年的舊歌,如果是9年前的《動物方城市1》的中文主題曲,或許還情有可原,不過現在拿來用有「翻出舊歌硬貼上」的感覺。
現正最夯:陳玉珍提助理費除罪化 律師:每年自肥680萬,立委貪污「就地合法」將被唾棄
也有網友表示,大家看英文版是想要聽原文,除了加中文字幕之外,其他都應該跟美國上映的一樣,「怎麼會改片尾名單的歌啊?完全看不懂」;「我真的沒想到在英文版的片尾也得聽到,真是夠囉,台灣迪士尼好不容易國語版配音沒問題了還來這招也是沒別的公司了」。
有網友點出,《動物方城市2》片尾的播放流程,是會先播放英文版主題曲Shakira的〈zoo〉,再放〈派對動物〉,最後放彩蛋,其實是都會播放,這也讓不少網友喊,「〈派對動物〉能不能放在彩蛋後啊?昨天大家聽到派對動物都走了」、「強迫聽完才能知道彩蛋」。
不過也有粉絲力挺,認為歌曲氣氛跟《動物方城市》的世界很搭,題材呼應動物角色,加上五月天在華語圈具有高辨識度,對亞洲市場來說是種文化加分,也讓片尾氣氛更活潑。
《動物方城市2》片尾曲不分中英文版,在台灣、香港、澳門與中國都是五月天〈派對動物〉掀起正反方熱議。 圖:取自《迪士尼影業》臉書
《動物方城市2》片尾曲不分中英文版都是五月天〈派對動物〉掀起熱議。 圖:取自Threads
有網友指出,〈派對動物〉派對動物已經是2016年的舊歌,如果是9年前的《動物方城市1》的中文主題曲,或許還情有可原,不過現在拿來用有「翻出舊歌硬貼上」的感覺。 圖:取自Threads
不過也有粉絲力挺,認為歌曲氣氛跟《動物方城市》的世界很搭,題材呼應動物角色。 圖:取自Threads