中華台北第34屆金曲獎,處處充滿著濃到化不開的「中國風」,不僅符合習主席「滿滿祖國價值」的期待,更徹底實現柯主席鼓吹的「兩岸一家親」。
歷屆中華台北金曲獎得主裡,因為評審老爺夫人們的慧眼獨具,台語歌獎項可以頒給中國來的女歌手,讓長期投注於耕耘台語歌壇,真正台語掛的女歌手心裡幹到只能吃手指。
但這也沒辦法,或許這些金曲獎的評審老爺夫人們,自己也跟中國來的女歌手一樣,聽台語歌就是鴨子聽雷。反正鴨子唱給鴨子聽,得個金曲獎的台語歌后,也不會讓鄉民感到太意外吧?
但今年更誇張,其他客語或原住民語獲獎的歌手,為了表達飲水思源的立場,在發表得獎感言時,即使不是全程使用客語或原住民語致詞,至少也穿插幾句客語或原住民語。
唯有今年的台語歌后與最佳台語專輯獎得主的同一人,兩度上台領獎卻完全不屑使用台語,連穿插一兩句都覺得羞恥,兩度上台都堅持只全程用華語致詞。這位台語歌后兼最佳台語專輯獎得主,為何這麼不屑於說台語?連一句都不願開口,讓鄉民們百思不得其解。
為何對台語「射後不理」?
已經有很多鄉民在抗議,今年這位台語歌后與最佳台語專輯獎得主,只是把台語獎項當成金曲獎裡比較容易獲得評審青睞的工具,對台語完全是一副「射後不理」的渣男心態。
對於MeToo運動,這位「中華台北語歌后」用心支持。但對於同樣弱勢,已經在陰暗角落哭泣多時的台語,她卻狠心不顧。「中華台北語歌后」的那兩段華語致詞,與噁心到掉渣的性騷者,真的有什麼差別嗎?
2023年7月1日《中央社》記者葉冠吟台北電訊〈鄭宜農奪金曲台語歌后致敬MeToo勇者:揭露傷疤的人辛苦了〉:
第34屆金曲獎台語歌后由歌手鄭宜農獲得,並以首張台語專輯《水逆》奪下最佳台語專輯獎。……首次推出台語專輯的鄭宜農,以《水逆》打敗台語歌壇前輩蔡秋鳳、曹雅雯、黃妃、蔡家蓁,這也是她以歌手身分活躍多年來,首度擠進歌后的候選名單。
從黃妃和陳雷手中接過獎座,鄭宜農驚呼:『完蛋了,我第一次做台語專輯就句點,接下來會很困難。很榮幸跟底下(前輩)一起入圍,我是台語菜鳥,我真的誠惶誠恐,謝謝你們大家,都是我很尊敬的人』。
鄭宜農感謝台語這個語言,教會她低頭、慢下來,認真思考每個字句的重量,希望自己做完這張專輯後,變成不太一樣的歌者,『這應該是好的』。
她後來也向近期勇敢的人們致敬:『我由衷感謝每一位,近期把自己傷疤的揭露在大家面前人們,辛苦了。希望這段時間的紛紛擾擾和討論,能帶給我們更有安全感、更透明的環境,我們可以做自己該做、想做、夢想中要做的事情。』
沒想到過沒多久,鄭宜農又以《水逆》獲得最佳台語專輯獎,她有些不知所措,但認真地說:『我會在台語這塊繼續鑽研,可能會花很多時間,但我不會停止,我希望可以努力成為一位長春的創作者。我也要謝謝有這個機會,跟台下大家一起,讓台灣的音樂市場變成很多元的環境,這是非常榮幸的事情,希望永遠有跟大家學習的事情』。」
「國語專輯」為何最重要?
其實金曲獎從評審到得獎者,甚至頒獎者,那種「不屑台語,獨尊華語」的霸權心態,在歷屆金曲獎裡,也都層出不窮,展現得絲毫不隱瞞。
2018年6月24日《自由即時》記者鍾智凱台北報導〈哈林那英挨譙金曲最大爛尾 小巨蛋一句話慘變浙江衛視〉:
「金曲29昨落幕,今年鄉民……公認爛尾為最後一part『哈林』庾澄慶與那英的組合,超時緊張階段2人被嫌太拖,尤其哈林還燒聲模仿曾志偉,並口誤『啞子都嗓了』,讓鄉民一致崩潰『好了沒』、『來亂的』。
2人一上台,鄉民就以為是在看中國選秀節目《中國好聲音》,原本的『導師』到小巨蛋搖身變成頒獎人,『導師全來了』,2人一搭一唱充滿濃濃中國味,哈林還說金曲獎舞台上的銀幕是『大屏幕』,一陣練肖威停不了,鄉民疑問『春晚說相聲喔』,『這裡是小巨蛋,不是浙江衛視』。」
庾澄慶主持節目,向來繃著一張娛樂記者所形容的「雞巴臉」(說是「臭臉」比較好),明明反應慢、口才差,缺乏幽默感,這些問題全世界都知道,可能就庾澄慶自己不知道。假如不是張小燕力挺,他大概早就該消失在主持界了。
一個廢話超多卻不自覺的哈林,已經讓人頭痛了,再加一個蠢話超多也不自覺的那英,金曲29真的是被「雷哈那」了。請看下面這段廢話與蠢話的對談:
「那英小姐,我們現在要頒的是什麼獎?」
「國語專輯啊!」
「最重要的獎項,對吧?」
「對!」
「為什麼最重要?」
「首先,一張專輯的製作過程,先有好的想法,然後進入錄製工作,要有好的詞曲創作完成,接著我們要有大量的編曲工作,再進入就是要錄製樂器、主音、合唱,還有混音,到最後就是整個母帶的製作完成,這樣的過程,也是一張專輯最精準的高分。所以,這個才叫最佳專輯。」
那英說的完全是中國專業訓練下的無聊蠢話,她說的構想、詞曲工作、編曲、樂器、主音、合唱、混音……,別說是做國語專輯需要,難道做台語、客語、粵語、日語、韓語到火星語專輯……就不需要這些了嗎?
但那英的蠢話可以不討論,生在台灣,長在台灣的庾澄慶,卻堅持用「高級外省人」的典型歧視與偏見,把金曲獎裡的國語專輯,定義為「最重要的獎項」。他的潛台詞應該就是:台語、客語與原住民獎項,在金曲獎裡都只是些「不重要的獎項」吧?
正名為「中華台北語歌」吧?
當然,也有細心的鄉民發現,前年第32屆金曲獎的台語歌后曹雅雯,發表得獎感言時,也是全程華語致詞。這或許是第1次上台時太緊張,還是高興過了頭所以沒想到,但曹雅雯這樣做,確實就是遺憾。
不過當曹雅雯接著上台領最佳台語專輯獎時,也許是自己有了警覺,或者是經過旁人提醒,在第2次上台領獎,發表感言的後半段,曹雅雯就改用純台語致詞,對工作團隊成員表達謝意,已經徹底修正態度了。
從戒嚴時代到今天,在國民黨與強勢華語的政治加文化雙重壓迫下,台語已經瀕臨滅絕,進了加護病房。因此金曲獎才要另立獎項,但在「中華台北語評審」的偏袒下,純台語歌手的得獎機會,反而被不懂台語的跨界華語歌手吃乾抹盡。
金曲獎既然這麼討厭純台語歌,這麼排斥純台語歌手,乾脆就將所有台語歌的獎項,都正名為「中華台北語歌」的獎項,這樣名正言順,今後鄉民也就不用再來廢話了吧?