Newtalk網紅 IG
Newtalk網紅 IG

不甩小粉紅玻璃碎滿地 日NHK官網東奧獎牌榜仍寫「台灣」二字

新頭殼newtalk | 黃資真 綜合報導
1970-01-01T00:00:00Z
東奧台灣代表團日前入場時,開幕式的日本轉播單位NHK直接改稱「台灣進場」,引發熱議。   圖:體育署提供
東奧台灣代表團日前入場時,開幕式的日本轉播單位NHK直接改稱「台灣進場」,引發熱議。   圖:體育署提供

東奧23日舉行開幕式,輪到我國代表隊進場時,負責轉播畫面的日本放送協會(NHK)的女主播,這次不叫「中華台北」,而是「台灣」,遭到中國環球時報抗議。而NHK負責統計奪牌數的網頁中,也能看到中華隊使用「台灣」一詞。

台灣奧運代表隊在總數205個隊伍中,排在第104個順位進場,NHK的女主播和久田麻由子在介紹我國代表隊入場時喊出「台灣」兩字,而非「中華台北」(Chinese Taipei),讓台日網友一片叫好。

然而,中國環球時報發表「銳評」,表示在場內的廣播喊的是「中華台北」,NHK電視台播出畫面配的字幕也是「中國台北」,但口播解說卻是「台灣」,怒批「這顯然是故意的」,且NHK是日本的公共電視台,負責向世界傳送東奧畫面,「我們從一開始就不能對它破壞一個中國的『隨意發揮』聽之任之」。

昨(25)日有網友在ptt網站上發文,表示他點開了NHK官網後,發現也是用漢字「台灣」來稱呼我國,甚至統計獎牌數網頁上,也寫著「台灣」,感動的直呼「是不是日本官方媒體已經定調了?果然台日友好!」。

負責轉播畫面的日本放送協會(NHK)的女主播,這次不叫「中華台北」,而是「台灣」

遭到中國環球時報抗議

NHK負責統計奪牌數的網頁中,也能看到中華隊使用「台灣」一詞

NHK統計獎牌數的網頁中,我國寫的是「台灣」兩字。   圖:翻攝自NHK官網
NHK統計獎牌數的網頁中,我國寫的是「台灣」兩字。   圖:翻攝自NHK官網
網友留言
留言如有不雅或攻擊性文字、重複灌水、廣告、外站連結等內容,本網站將保有刪除留言之權利
留言
追蹤
字級