今(15)日本土確診暴增180例,集中台北市萬華區、新北市蘆洲區,針對北市即日疫情警戒升至3級,市長柯文哲今日下午2時30分召開線上臨時記者會,公布各項防疫措施,並語重心長呼籲 :「市民朋友沒有必要不外出,外出要戴口罩,不要在外面吃東西。」

防疫資訊固然最重要,記者會中站在後方、賣力將各項措施翻譯成手語的專業手譯員,卻意外成為不少話題的焦點。

不少網友歪樓表示,手譯員未戴口罩,也未和記者會成員保持社交距離,更隨發言的交替移動到相應發言者的身後,「為何不須配戴口罩?是因為表情很重要嗎?」

對此,熱心的網友紛紛解答「是的」,並解釋,手譯員不戴口罩是國際通例,因為臉部表情也是翻譯的一環,戴上口罩會遮擋、影響翻譯內容。也有網友分享生活經驗,表示自己遇過2個乘客手語比的很快,雖然看不懂手語,仍能從表情跟肢體動作判斷2人正在吵架。

另據《風傳媒》報導,此前便有手譯員說明,手譯不只是手部動作,而是由5大部分組成,分別為表情、手型、方向、位置、移動,一個完整的手譯必須滿足這5項條件,若是少了其中一個,語意就無法好好傳達。

得到解答後,網友紛紛表示「原來如此」、「看完留言後,知識增加了!」;同時,也有網友建議,可向市府團隊反應,手譯員或許可以佩戴透明口罩、增加隔板,位置也應注意,需和發言人保持一定社交距離。

熱心的網友解釋,手譯員不戴口罩是國際通例,因為臉部表情也是翻譯的一環,戴上口罩會遮擋、影響翻譯內容。   圖 : 台北市政府 / 提供