俄中關係看似融洽的現狀,事實上隱含了過去許多衝突與對立裂痕。兩國過去除在冷戰時期發生過珍寶島保衛戰,一直要到1989年戈巴契夫訪中後,兩國關係才重新建立基礎。近來,俄國意欲在中國宣揚併吞克里米亞現況,以及普丁重要談話,全被中國封殺。對此,俄媒就公開砲轟:中國大外宣低效荒謬。
根據美國之音報導,北京不讓俄羅斯大外宣影響中國社會,所以俄羅斯媒體認為,兩國的大外宣合作並不平等,中國占盡便宜。北京僅願意利用俄羅斯講中國故事,但北京卻嚴格限制俄羅斯利用中國媒體平台,推動俄羅斯的大外宣來影響中國社會。例如:中國可以在俄羅斯的官媒,介紹新疆維吾爾人如何能過上幸福生活,反觀俄羅斯卻無法在中國的人民日報或是新華社上,介紹克里米亞被俄羅斯吞併後,當地人的日子過得更好。
更讓莫斯科氣憤的是,普丁6月下旬曾在俄羅斯擁有影響的一家美國雜誌上發表二戰勝利75週年的文章。文章為二戰爆發前夕納粹德國與蘇聯,希特勒和史達林相互勾結,以及為蘇聯瓜分和吞併波蘭和波羅的海三國辯護。由於普丁文章招致許多歐洲國家的批評,儘管俄羅斯特別把普丁文章翻譯成中文,並放在了俄羅斯的大外宣衛星網上,但至今不能在中國看到。
莫斯科方面就分析中國大外宣為何拙劣,主要因中國黨媒遠離受眾但不在乎撒錢、以及中國黨媒的天然屬性,僅重視灌輸和宣傳,為完成上級下達的任務,不惜大筆撒錢,但卻不在乎受眾感受,也不願意與受眾互動溝通並聆聽反饋。
俄羅斯引述媒體專家的看法稱,中國在俄羅斯宣傳兩會時,為了避免單調乏味,特別花錢請人製作節目,以中俄大學生說唱的方式在網上播出。但看過那段影片的俄羅斯漢學家們認為,影片內容質量之低根本無法堅持看完。另外,優秀的俄羅斯記者都不願意去中國大外宣機構工作。中國俄語大外宣部門中的專業人才極少,其他許多人都是俄羅斯家庭婦女出身。她們僅知道俄語文法中的逗號位置,但卻對國際政治一竅不通,同時也不了解中國國情。