國民黨立委陳以信20日質詢外交部官員,直指駐德代表謝志偉不只向德國發言,還向世界衛生組織秘書長譚德塞發言,批謝志偉用不當的文字形容「重要的國際組織領導人」,並質疑謝的名片和一般外交大使不同,建議外交部次長徐斯儉應統一名片的格式。對此,謝志偉在臉書粉專回應:「有中國國民黨立委質詢外交部備詢官員有關我名片上『TAIWAN』的問題」,並反嗆「中國國民黨」官網中的英文正式名稱是「Kuomindang」,「中國」兩字翻成英文也消失了,幽默表示藍綠此時就有共識。但陳以信仍不服,同樣在臉書貼文,隔空與謝志偉喊話:「直著來沒關係 我有名有姓!」。

陳以信20日質詢外交部官員時,拿出兩張謝志偉臉書貼文截圖,指稱他身為駐外代表,仍在公開的粉專中以不當字眼形容譚德塞,有失其職,接著問徐斯儉「願意唸一下嗎?」,並表示自己「都唸不出來」。之後更秀出兩張外交部官員名片的比對圖,左邊謝志偉的印有「TAIWAN」字樣,右邊其他官員的卻是「Republic of China」,質問徐斯儉「哪邊是正確的」,除建議應統一格式外,還請外交部檢討謝志偉適不適任駐外代表。

面對陳以信質詢提出的問題,謝志偉21日在臉書粉專以「CHINA或TAIWAN?藍綠合作超前部署的選擇」為標,貼文指出,國民黨對他在名片上放「TAIWAN」有意見,不是第一次;甚至連東亞處處長也曾對他提出懷疑,他則機智回應,名片上寫的是「TAIWAN」,代表他是替全台2千300萬人與他會面,但若是「Taipei代表處」,連30人都不到,以此表示對其他國際代表的尊重。謝志偉也坦言,總統蔡英文這次請他當駐德代表,不僅讓他的名片加上獨立一排的「TAIWAN」,甚至字體還是燙金的。

謝志偉也說明他的貼文標題含意,他表示,「中國國民黨全球資訊網」裡,「中國國民黨」的英文正式名稱不是「KMT」,就是「Kuomindang」,「中國國民黨」的「中國」到英文裡就消失了,這樣一看,竟代表藍綠在英文或外文的翻譯名稱是有共識的,所以藍綠合作,還能一起超前部署。

而陳以信則對謝志偉沒有對他指名道姓感到不滿,在臉書發文,仍強調謝志偉是對外代表國家,言行皆不恰當,望民眾公平審視,並怒槓謝志偉「不用在臉書上叫我『某立委』,直著來沒關係,小弟有名有姓,我叫陳以信。」更附上質詢影片,供民眾自行判斷。

謝志偉貼文秀出他的名片,上面大大放著「TAIWAN」,字體還是燙金的。   圖:翻攝自謝志偉臉書