曾演出《大佛普拉斯》肚財、《俗女養成記》暖爸的演員陳竹昇,今(9)日受邀擔任公視台語台和阮劇團合辦的「台語說演工作坊」講師。陳竹昇表示,現在很多台語劇劇本用華語寫,演員拿到劇本必須自己消化、翻譯,對很多年輕演員是很大的挑戰。他也提醒,演員要懂得從角色「退駕」,避免一夕爆紅卻失去自我。

陳竹昇在講座中謙虛表示,自己不是學院派,不會講理論,只是單純分享表演路上的一些經驗和心得,希望帶給年輕朋友不同思考,他勉勵學員要好好練功、好好過生活,重要的是「讓作品說話」。

他認為,「表演說服觀眾就在於兩三秒的細節」,年輕演員要記得打開耳朵聽對方台詞,不要急著演出情緒,也不要刻意留戀的放慢,要等情緒到時再自然有感而發。

而談及用台語和華語演戲差別,陳竹昇直白的說,「對我來講,講母語,較自然,舌頭較袂咬來咬去。」他提及,現在很多台語劇劇本用華語寫,演員拿到劇本必須自己消化、翻譯。不過他認為「語言只是工具」,「差別只在於你跟它親近的關係,累積有多少、有多深」。

陳竹昇也提醒學員要避免「職業傷害」,他語重心長表示,「所有的學校、表演課都在教演員怎麼入戲,但卻沒人教要如何從角色『退駕』,回到本我。」他認為每個演員都需要找到自己「退駕」的方式,否則哪日一夕爆紅,卻沒做好面對的準備,那是令人心驚膽跳的事情。

曾演出《大佛普拉斯》的演員陳竹昇,受邀擔任公視台語台和阮劇團合辦的「台語說演工作坊」講師。   圖 : 公視台語台提供