文史工作者管仁健在新頭殼發表專欄春晚《回家》後 更不願當中國人揭露中國中央電視台製播的春晚節目《回家》劇情中,除了有大量的統戰色彩,操作族群認同外,更對於台灣籍身份有歧視性台詞,在劇中,父母皆為安徽人的主角方芳出生在台灣,雖有著強烈的中國認同,她說:「生下我這個『好像是台灣的台灣人』」等語,與丈夫在中國出生有優劣區隔,此舉遭管仁健撰文批評,隨後央視立即將春晚《回家》方芳那段荒謬台詞,在重播時,將那段改成「雖然我媽媽是台灣人」,並且打上字幕。如今在中國境內春晚直播那一段荒謬台詞,已經全部下架。

這段歧視台灣人的台詞,主角方芳在劇中這樣說:「老王啊!那你真是把你這個老婆看小了,我的媽媽雖然是安徽人,但我的爸爸也是安徽人,在台灣生下了我這個『好像是台灣的台灣人』,但是我的父親他從小就告訴我,你永遠不能忘記,你是安徽省全椒縣人,……他這一生是多麼想回家,我現在就是替他回家。」

這段再修改後的影片改為「雖然我媽媽是台灣人」,並且在打上字幕後重新上架。雖然中國境內各網站已經刪除歧視台灣人的內容,不過,仍有熱心網友在管仁健的FB,貼上春晚原本的內容,前後影片內容對照,新的版本內容顯然已經刪除引發爭議的敏感字眼。

原版台詞部份:

修正後的完整上傳版: