蔡英文今(12)日於總統府前,禮迎我國邦交巴拉圭總統卡提斯(Horacio Cartes)。卡提斯於軍禮上以西班牙語致詞時,除提及我國與巴拉圭間有60年邦誼外,也兩度提到兩國建交時我國總統「蔣介石」,但傳譯卻皆疏漏跳過,並未翻出。王定宇下午表示,翻譯就是「信實」,傳譯應如實翻譯。

針對巴國總統致詞時提「蔣介石」卻未被傳譯翻譯出來,立委王定宇下午表示,自己大學即就讀外文系,他認為翻譯就是「信實」,除要用優雅的字、達意的詞外,重點是需如實翻譯;而蔣介石「確實存在在台灣歷史」,評價是好是壞是另外一方面。立委許智傑也說,翻譯應該據他所說的去翻才是對的。

外交部也針對傳譯發生疏漏一事表示,已向巴方妥做說明,並將認真檢討改進。