最近因為「WBC」(世界棒球經典賽)受到國人普遍關注,因二〇二四年我國台灣隊奪得「世界棒球十二強賽冠軍」並且擊敗強隊日本,所以棒球熱潮又在台灣掀起一陣大旋風。

大多數國人都稱呼自國球隊為「Team Taiwan」(台灣隊),但是由於這個比賽適用所謂的「奧運模式」,因此我國隊參賽的時候,事實上是以「中華台北」為正式名稱的。

然而,雖然我們因複雜的政治因素被稱為「中華台北」隊;但很奇怪的一點是,國內媒體在提到相關新聞或比賽的時候,相當多都還是稱呼自己國家代表隊伍為「中華隊」。

筆者好奇,所謂的「中華隊」到底講的是「中華民國隊」還是「中華台北隊」?既然台灣民眾和球迷們普遍有共識稱呼自國代表隊為「Team Taiwan」了,那為什麼很多媒體還要講什麼「中華隊」、「中華健兒」呢?「Team Taiwan」就是「台灣隊」!

在國內播報新聞或轉播比賽,又不是在國外的比賽現場,為什麼不能為自國隊伍「正名」一下呢?講「台灣隊」是會怎麼樣?何必自己落入中國(中共)或「大中華」的政治敘事呢?

台灣就是台灣,請大家勇敢地喊出,我們就是驕傲的「台灣隊」吧!

(文章僅代表作者觀點,不代表Newtalk新聞立場。)