29 日晚,韓國首爾梨泰院的萬聖節慶典活動上發生踩踏事故,目前已致154 人死亡,引發了全球媒體的關注,但在報導這麼一個重要新聞時,英國《獨立報》卻犯了一個非常致命的錯誤:把韓國的首爾寫成了中國的香港。
《獨立報》把這則發生在韓國首爾的新聞,在標題裡錯誤地寫為「在香港萬聖節慶典上,出現人群踩踏致人死亡。當地時間29日晚上8點39分,《獨立報》還把這個標題出現嚴重錯誤的新聞刊發在了社交媒體平臺推特上,連轉發導語也赫然在強調事發地是「香港」。
儘管《獨立報》在目前已經刪掉了這則嚴重失實的新聞,但從網頁重播的記錄看,《獨立報》在處理這個新聞事故時應該頗費了一大番波折。
首先他們將帶有香港字樣的新聞網頁做了下架,然後反復重新上架了好幾次,最終才把新聞標題和正文裡所有的「香港」字樣全替換乾淨,還得在各大社交媒體平臺刪掉錯誤的推文。
大概是由於什麼技術問題,即使經歷這麼一大輪的操作後,截至發稿時,許多線民將《獨立報》這則新聞轉發到如推特這樣的社交媒體平臺時,在點進新聞頁面前,這個連結的外顯標題仍然還寫著「香港」。
對此,中國日報社歐盟分社社長陳衛華和許多外國線民一起,在《獨立報》的評論區留言調侃道:《獨立報》已經腦死亡了。
梨泰院爆發嚴重推擠踩踏意外釀死,總統尹錫悅前往現場視察。 圖/達志影像(美聯社)