Newtalk網紅 IG
Newtalk網紅 IG

(影)阿滴解析各國超瞎翻譯!不可以在這裡吃地毯?

新頭殼newtalk | 張乃勻 綜合報導
0452-09-26T08:07:40Z

網紅Youtuber阿滴昨日上新片「驚人的各國超瞎翻譯!」,看各國不同的翻譯能夠有什麼不一樣,竟有英文翻成「不可以在這裡吃地毯」,讓阿滴幽默說「再餓都不可以吃地毯」,後正經說可能是要表示在地毯上不可以吃東西才對。

阿滴英文頻道一直以來都在教導網友許多英文新知識,這次要跟大家一起看看各國的翻譯,中文是「失竊要報警」,英文竟翻成了「如果你被偷的話馬上報警」,讓阿滴笑說「被綁架還能打電話嗎」;中文的「兒童營養肉鬆」,變成英文成了「兒童的肉」,讓阿滴苦笑「誰敢吃」。

其中還有一句讓阿滴解析半天,英文翻譯「開車要小心,因為九成的人類都是不小心被製造出來的」,其實應該是要講「駕駛不當導致了九成的車禍,要小心開車」,也有許多網友留言討論翻譯的新知識,阿滴讓許多網友邊看邊學習,也能夠促進許多人的英文知識。

網紅Youtuber阿滴昨日上新片「驚人的各國超瞎翻譯!」,看各國不同的翻譯能夠有什麼不一樣,竟有英文翻成「不可以在這裡吃地毯」

阿滴解析各國超瞎翻譯。   圖:翻攝Youtube/阿滴英文
阿滴解析各國超瞎翻譯。   圖:翻攝Youtube/阿滴英文
網友留言
留言如有不雅或攻擊性文字、重複灌水、廣告、外站連結等內容,本網站將保有刪除留言之權利
留言
追蹤
字級