外交翻譯未翻蔣介石 監院糾正外交部

新頭殼newtalk | 張逸飛 台北市報導
1970-01-01T00:00:00Z
巴拉圭總統卡提斯日前來訪台灣,竟發生致詞時翻譯不周的事件,監察院今日通過對外交部的糾正案。(資料照片)   圖:總統府/提供
巴拉圭總統卡提斯日前來訪台灣,竟發生致詞時翻譯不周的事件,監察院今日通過對外交部的糾正案。(資料照片)   圖:總統府/提供

日前巴拉圭總統卡提斯來訪台灣,竟傳出致詞現場翻譯不周的問題,如將先總統「蔣介石」譯成「建立中華民國的諸多偉人先進」、「中華民國政府」,甚至是直接跳過段落。針對此事,監察院今 (22) 日表示,主政單位拉丁美洲及加勒比海司(拉美司)未善盡職責,顯有疏失,將對外交部進行糾正。

據了解,卡提斯來訪之前,巴拉圭大使館便將總統的致詞內文,電郵至外交部。但負責處理的拉美司,竟未把電郵交給傳譯人員,導致傳譯人員無法事先擬稿,僅能現場無稿即時翻譯,造成許多翻譯不周的狀況。監察院指出,事後調查發現,拉美司司長以為負責單位是禮賓處,據此研判外交部內部單位的權責不明,也是導致事件的原因之一。

經過監委投票通過,監察院今日對外交部糾正,應盡快建議審稿機制,以及訂定翻譯作業相關規定及標準作業程序。

延伸閱讀:
網友留言
留言如有不雅或攻擊性文字、重複灌水、廣告、外站連結等內容,本網站將保有刪除留言之權利
留言
追蹤
字級
網頁已閒置超過 90 秒囉!
請按任意鍵,或點擊空白處,即可回到文章。