前往日本觀光的台灣遊客絡繹不絕,旅居台灣的日本作家栖來光日前在日本福岡發表日文版《日台萬華鏡》,分享親身感受到的台日文化激盪,其中提到,在參訪福岡的櫛田神社時,發現神社的自動抽籤機竟然有「台湾語」,獨立於「中国語」外,不僅如此,歷史學家曹銘宗還發現,不只區分簡體字與繁體字,連用詞和語氣都不同,「台湾語」用詞更有禮貎。

曹銘宗在臉書表示,近年來台日的友好關係,或許可以從日本觀光景點在中文標示上,開始區分「中国語」、「台湾語」看得出來。栖來光參訪的櫛田神社設有自動抽籤機,因為機器不找零錢,因此做出各國語言牌加以說明。

這次,該神社的抽籤機上區別了「台湾語」與「中国語」,曹銘宗驚訝發現,牌子說明也不同──「中国語:抽签¥100,沒有找錢」,而「台湾語:神籤¥100,請恕不找零」,明顯「請恕不找零」比「沒有找錢」有禮貌。

曹銘宗好奇,於是向在日本打拼的台灣女孩曹天晴(崛田天晴)問了一下,曹天晴表示,因為愈來愈多日本人了解「中国」與「台湾」的不同,日本引以為傲的款待文化「お持て成し」,在客人提出要求之前已先準備妥當,在標示上增加「台湾語」,會讓台灣人感覺受到尊重,而「沒有找錢」與「請恕不找零」的對比,相當特別。

拍攝照片的栖來光則留言表示,在日本書寫的人已經開始推廣使用「台湾華語」,只是很多日本人不知道「台湾華語」與「台語」不同。

有K網友秀出照片,表示世界遺產──島根縣石見銀山,台灣是被獨立出來的一個語音選項。有網友附和說,看看「國民姐夫」AKIRA所屬的放浪兄弟公司LDH,就是很好的例子,他們去年開始在部分節目加入中文翻譯,標注是繁體/簡體中文,遣詞用句完全不同,繁體中文完全是依照台灣人習慣用詞及語法,反觀台灣一堆抖音仔還在早上好視頻,真的是日本人不如。

網友秀出照片,表示世界遺產──島根縣石見銀山,台灣是被獨立出來的一個語音選項。   圖:翻攝自曹銘宗臉書