台灣代表隊3日在東京奧運桌球男子團體8強賽對決德國以2比3惜敗,賽後德國選手奧恰洛夫(Dimitrij Ovtcharov)在社群發文直呼「艱困的一戰,打贏台灣」,但卻遭到中國小粉紅出征,奧恰洛夫疑似因此將3大社群的相關發文全部做出修改,目前社群平台的貼文中已看不到「Taiwan」的用詞。

台灣隊2日在東京奧運桌球男子團體8強賽與德國對戰,前4點和德國戰成2:2,不過在第5點不敵奧恰洛夫(Dimitrij Ovtcharov),以2:3吞敗,8強止步。賽後奧恰洛夫也在臉書、推特和IG發文表示與台灣一戰贏得很艱難(very tough win),並在文中直接稱呼我國為「Taiwan」,讓小粉紅氣炸前來鬧版尋釁。

從奧恰洛夫的臉書修改紀錄可見,原本奧恰洛夫Po文提到:「我們艱困地打贏台灣,終於要晉級4強,明天將對戰日本。」奧恰洛夫發文後,也立刻吸引德國與台灣的網友們來祝賀,但也出現小粉紅出征的留言,要求奧恰洛夫應該用「Chinese Taipei」而不是「Taiwan」,奧恰洛夫則在原始發文約2小時後將「台灣」字眼刪除。

另一方面,奧恰洛夫也透過IG現時動態稱讚我國好手林昀儒「場上是可敬的對手,場下是好朋友」。有中國網友留言說:「台灣的同胞們也很厲害!你也很厲害!歡迎你以後來中國玩」,隨後出現小粉紅嗆聲:「笑死我了,沒有我們中國大陸的教練過去教你們打,怕是連奧運會都進不了吧?沒有中國你們就是一坨屎」,讓所有人看傻眼。