中國外交部於15日舉行記者會,回應美國的南海制裁。中國外交部發言人華春盈在會議上,創造諺語新用法,她說:「樹欲靜而風不止,如果美國想興風作浪的話……」,《德國之聲》小編幽默表示 :「後面不是應該接......子欲養而親不待?」今(17日) 《大灣區之聲》主播也以廣東話播報:「樹欲靜而風不止,美方不顧中方嚴正交涉」,德媒小編再酸 :「誰來教我中文!」

《大灣區之聲》主播陳星以廣東話播報:「樹欲靜而風不止,美方不顧中方嚴正交涉,將其國會通過所謂香港自治法案簽署成法,妄圖利用其國內法干涉中國內政,實屬荒唐無恥。」

德媒小編嘲笑說 :「所以廣東話會這樣用嗎? 急! 在線等。」並幽默寫下 :「誰來教我中文」的標題,甚至搞笑說自己知道主播陳星的中文老師是誰,就是日前創造此說法的華春盈。

華春盈15日說:「樹欲靜而風不止,如果美國想興風作浪的話,那就讓暴風雨來得更猛烈些好了」,昨日,德國媒體於臉書回應:「樹欲靜而風不止......後面不是應該接......子欲養而親不待?」,並搞笑寫下「#你是風兒我是樹 #纏纏綿綿到天涯」。

德媒小編的的回應引發網民熱議,有網友驚訝這樣的用法說 :「天啊,說你們是中國人沒人相信!」、「中文造詣這麼差」「下半句:子欲養而親不待呢?」,也有網友留言 :「聽說發言人都把自己小孩送到美國讀書了.....」,酸中國人雖一面抨擊美國,卻又把小孩送到美國接受教育。

《大灣區之聲》主播陳星。   圖:翻攝自DW中國-德國之聲 臉書。

中國外交部發言人華春盈創造「樹欲靜而風不止」新用法。   圖:翻攝自DW中國-德國之聲 臉書。