針對國民黨立委陳以信20日在立法院質詢外交部官員,駐德代表謝志偉名片上印著「TAIWAN」的問題,謝志偉今 (21) 日對此回應,他在「中國國民黨全球資訊網」裡發現「中國國民黨」的「中國」到英文裡就消失了,原來藍綠在去「China」這事上是可以有共識的。
謝志偉今在臉書發文表示,就在目前全國沸沸騰騰、熱熱情情地在討論如何凸顯「Taiwan」並取代「China」以避免「功德作去墓仔埔」時,陳以信竟會對他名片上的「Taiwan」有意見,令他感到有點驚訝。他必須指出,他名片上中文這一面一直是保持「中華民國駐德代表處」。這一次甚至跟上最新民意,增改為「中華民國(台灣)駐德代表處」。也就是說,只有在國際環境下,他是以「Taiwan」標誌我國,不作他想。至於那個篆體字的燙金「外」字,他也放在名片上,很多人都看不出來,這個金字的邊邊繞寫著「中華民國外交部」和「Ministry of Foreign Affaires of Republic of China」,只是,字型真的小到得拿放大鏡才看得出來。
他指出,他上了中國國民黨的網站,「中國國民黨」的黨名之英文正式名稱不是「KMT」就是「Kuomindang」,也就是說,「中國國民黨」的「中國」到英文裡就消失了,不見了,沒有了。這表示,台灣人的藍綠在我們國家的英文或外文之正式名稱可以有共識,那就是護照上的中華民國先不動,但是英文的「Republic of China」就拿掉,或者就學KMT,只拿掉「China」,也OK,但這麼一來,就會變成「Republic of Taiwan」喲!「嗯,大家不反對,我也OK。反正其實也滿符合現狀的。」
謝志偉說 :「看樣子,我過去一直誤會他們了,」原來藍綠在去「China」這事上是可以有共識的,而且也可以共事「Taiwan」的。那,就讓藍綠合作超前部署吧。其他?可以阿,紅白要是認為這是喜事,歡迎共襄盛舉啊!咦,好像還少個顏色?噢!對,講好了,可別到時黃牛差你一個哦!
謝志偉在「中國國民黨全球資訊網」裡發現「中國國民黨」的「中國」到英文裡就消失了。 圖:翻攝自謝志偉粉絲頁臉書
謝志偉說,「看樣子,我過去一直誤會他們了,」原來藍綠在去「China」這事上是可以有共識的。 圖:翻攝自謝志偉粉絲頁臉書