《BBC》報導:台灣人最愛講這四個字

新頭殼newtalk | 林嘉安 綜合報導
1970-01-01T00:00:00Z
「不好意思」,這句話常常在台灣人的對話中圍繞。   圖/擷取自臺北大眾捷運股份有限公司
「不好意思」,這句話常常在台灣人的對話中圍繞。   圖/擷取自臺北大眾捷運股份有限公司

「不好意思」,這句話常常在台灣人的對話中圍繞。「不好意思」不只用於道歉,還可用在生活中大小事。英國《BBC》撰寫了一篇有關台灣特有的「不好意思」文化,而語言學家認為「不好意思」的文化,和日本殖民歷史及儒家思想有關,代表台灣的禮貌,這已貫穿台灣文化的整個思想體系。

當你走在捷運站內,聽到後方傳來一句「不好意思」,路人小心翼翼地從人群中穿過。或是當你進教室時,學生總會在問問題前加上一句「不好意思」。或者是當你收到了朋友的禮物,通常除了說謝謝之外,也會加上「不好意思」,因為造成別人的麻煩。台灣人的「不好意思」已經超越了道歉的意義層面,更是表達一種感覺、行為,貫穿了台灣文化。

美國的紐約市立大學布魯克林學院副教授張嘉如受訪時解釋:「台灣人常說「不好意思」,代表台灣的一種口頭禮貌,當我們打斷別人或尋求幫助時,我們會使用這句話,甚至經常用這句話當作對話的開頭。」對不知情的人來說,台灣似乎是最癡迷於道歉的國家,但其實「不好意思」代表了台灣人謙虛和害羞的一面。

師範大學教授李勤岸分析,現代台灣人口中的「不好意思」,和當時日本殖民與儒家思想有關,因為這兩個原因而塑造了台灣人極致道歉的文化。「不好意思」是儒家和平思想下的產物,主要是為了維持人與人之間的關係;而有一部份的「不好意思」文化和日本的Sumimasen道歉文化有關。李勤岸還說,台灣的「不好意思」文化相當獨特。在中國及馬來西亞等其他華語地區中,很少會聽見當地人一直說「不好意思」。

如果社會保留「不好意思」的文化和謙虛的概念,那麼社會會變得更有禮貌,有道德及保守。如果放棄了這些文化和觀念,社會則會變的失禮,不道德及激進。因此,台灣的文化需要在道德以及和諧的形式下繼續發展下去。

喜歡這篇文章嗎?歡迎按讚、分享、灌溉 ~
※登入會員後FB分享可獲得﹝ 台北政治經濟交易所﹞點數100點 每日分享不同篇文章最多可得500點


 

網友回應