總統蔡英文結束與巴拿馬總統瓦雷拉的會晤後,28日抵達巴拉圭。不過,民進黨立委許智傑質疑,瓦雷拉在臉書分享與蔡英文會面一事,稱呼我國為「China (Taiwan) 」,似乎筆誤。對此,總統府發言人黃重諺解釋,巴方應是書寫我國國名全稱時漏列「República de 」,已經請駐館向巴方告知更正。

許智傑在臉書表示,巴拿馬總統瓦雷拉的臉書稱「Panama and China (Taiwan) have a relationship of historic partnership.」似乎怪怪的。我國正式國名為Republic of China (R.O.C),怎麼這回變成China (Taiwan),是不是瓦雷拉總統不小心筆誤?差了一點差很大。

許智傑也表示,其實大家心知肚明,巴拿馬近年跟中國的友好關係,尤其在經濟程度倚賴上。但維護台灣主權絕不能有一絲退讓。

對此,黃重諺回應,巴方應該是書寫我國國名全稱時漏列「República de 」,已經請駐館向巴方告知更正。他表示,所有巴拿馬官方對我國文件都會正確標示República de China (Taiwan)。

許智傑稍晚也更新臉書指出,在他親自向外交部反應後,外交部人員剛剛已回覆,應該是處理臉書的巴方人員,不小心將西文的中華民國全稱漏列,外交人員已經在處理。