根本是故意的吧?世界衛生組織WHO)24日起召開執行委員會議,我友邦巴拉圭衛生部長波帕(Julio Borba)與史瓦帝尼衛生部政務次長茲瓦內(Simon Zwane)的挺台發言,都遭到世衛口譯人員漏譯,我駐日內瓦辦事處表達抗議,世衛回應不是故意,但只在友邦挺台發言時才狀況連連,無法解釋。

我駐日內瓦辦事處在推特轉載巴拉圭衛生部長波帕24日在會議開幕時的發言,並且附上中英文翻譯字幕,推文表示,感謝波帕在WHO第150屆執行委員會中為台灣發聲,支持將台灣納入WHO,希望世衛能聽波帕的建議,從此次對抗COVID-19疫情大流行的經驗中吸取教訓。

波帕24日發言挺台,他以西班牙語發言時提到,世衛相關工作應該全球相關成員參與,包括台灣,尤其台灣在這次COVID-19疫情的抗疫成果有目共睹,如果能吸取台灣成功的抗疫經驗,對全球將有極大助益。

不過波帕發言遭到世衛口譯團隊漏譯,後世衛澄清並非故意,我駐日內瓦辦事處於是轉載駐巴拉圭大使館的翻譯影片補救。

沒想到,26日又發生史瓦帝尼發言挺台,世衛又聲稱茲瓦內講不清楚,我駐日內瓦辦事處向世衛抗議。

中央社報導,茲瓦內表示,台灣一直忠實地繼續支持史瓦帝尼,如今台灣已經展示在全球健康問題上的尖端專業知識,呼籲世衛停止排擠台灣。只是,世衛口譯隊以茲瓦內發言時聲音不清楚為由,無法即時翻譯,而事實上,在日內瓦與布魯塞爾等地區觀看茲瓦內發言並沒有問題,啟人疑竇。