中共空軍繼3月底推出以轟6K為主題的「戰神展翅」宣傳片後,今天又改編推出台語及英語版、主題相同的「神威與戰神相約」宣傳片,刻意附和中國官方近來一連串的反台獨宣傳。

「神」片台語版下午首先由中共空軍,在其新浪微博的「空軍發布」帳號公布後,中共官媒及共青團紛紛在微博或官網轉發。其中,共青團中央及環球時報分別使用「怕你聽不懂,咱這回說閩南話」、「有些話說給懂的人聽」作為標題,頗具針對性及挑釁意味。

「神」片台語版以女聲配音,一開頭首先提到「強軍是強國的標配」,將片中的主題轟6K轟炸機標榜為「戰神」,並聲稱其近年來巡航東海、南海、西太平洋是「神勇亮劍空天,投送大國之威」,隨後則是中國深圳衛視先前的訪談片段。

「神」片台語版全長3分48秒,略短於英語版的4分15秒,但比普通話版「戰」片的3分12秒長得多。雖然主題同為轟6K跨島鏈巡航,但台語及英語版的「神」片有重新編排,且背景多為誇耀性旁白,與「戰」片以音樂烘托為主的風格迥異,宣傳意味更濃烈。

中共空軍表示,「神」片「生動展現『國之重器』轟6K戰機展翅遠海遠洋和『繞島巡航』的戰鬥航跡」,還刻意提到轟6K所屬的「神威大隊」,在1996年3月「東南沿海方向一次重大軍事演習」中,因「戰鬥作風過硬」獲得嘉獎及授予榮譽稱號。

與共軍眾多軍機一樣,轟6系列轟炸機也仿自前蘇聯軍機,原型是前蘇聯1950年代初期、正值韓戰期間研製的TU-16轟炸機。蘇聯解體後,TU-16已於1993年完全自俄羅斯空軍退役。

至於轟6K,則是中共軍方對轟6系列的升級版,外型、結構、動力、航電等系統已有改良,被中共軍方號稱具備遠程戰略打擊能力,成為目前共軍轟炸機的主力編隊。然而,轟6K仍被西方國家視為陳舊機種。